(1) Когда мне в прошлом уже приходилось размышлять над этим предметом, я нередко с удивлением задавал себе вопрос (да, пожалуй, и впредь не перестану удивляться): почему же это в нашей Элладе, несмотря на одинаковый климат и одни и те же условия воспитания для всех эллинов, существует такое различие в характерах людей. (2) Ведь уже с давних пор я наблюдаю, Поликл, человеческую натуру: я прожил 99 лет, и мне пришлось общаться со многими людьми самого разного характера. После того как я со всей тщательностью сравнил людей добродетельных и порочных, я счел нужным описать, как те и другие ведут себя в жизни. (3) Я представляю тебе различные типы характеров, присущие этим людям, и расскажу, как они управляют своими поступками. Полагаю, Поликл, что сыновья мои благодаря этим заметкам (которые я им завещаю) станут лучше и, найдя в них поучительные примеры, захотят жить и общаться только с самыми почтенными людьми, чтобы не быть ниже их. (4) Теперь я перейду к самой теме моих заметок, а ты со вниманием послушай и реши, правильно ли то, что я говорю. Сначала опишу людей, приверженных к иронии, причем обойдусь без вступления и пространных пояснений. (5) Начну с иронии и дам ее определение. Затем опишу ироника, что он собой представляет и как проявляет себя. Затем постараюсь также привести в ясность согласно моему плану одно за другим и остальные душевные свойства.
«Предисловие» написано в напыщенном и местами наивном тоне, резко отличающемся от непринужденной и безыскуственной стилистической манеры Феофраста. Кроме того, в нем содержится несколько грубых промахов и оплошностей (например, о единообразии климата Эллады и об одинаковых условиях воспитания в этой стране), невозможных для эпохи Феофраста. Автор «Предисловия» сообщает о себе, что он прожил 99 лет, что также не соответствует возрасту Феофраста, который, по Диогену Лаэртию (V, 2, 40), дожил до 85 лет. Кто такой Поликл, к которому обращено «Предисловие», неизвестно.
АТТИЧЕСКИЙ КАЛЕНДАРЬ
Греческий год делился на 12 лунных месяцев по 30 и по 29 дней (попеременно). Началом года в Афинах считалось первое новолуние после летнего солнцестояния. Поэтому первый месяц аттического года соответствовал приблизительно II половине июля — 1 половине августа. Месяцы аттического календаря следовали в таком порядке:
1) гекатомбеон (июль-август),
2) метагейтнион (август-сентябрь),
3) боэдромион (сентябрь-октябрь),
4) пианепсион (октябрь-ноябрь),
5) маймактерион (ноябрь-декабрь),
6) посидеон (декабрь-январь),
7) гамелион (январь-февраль),
8) анфестерион (февраль-март),
9) элафеболион (март-апрель),
10) мунихион (апрель-май),
11) фаргелион (май-июнь),
12) скирофорион (июнь-июль).
МЕРЫ ВЕСА И ДЕНЕЖНЫЕ ЕДИНИЦЫ
Талант . . . . . . 26.196 г
Драхма . . . . . . . 4.36 г.
Мина . . . . . . . . 436.6 г.
Обол . . . . . . . . 0.727 г.
Халк . . . . . . . . 0.09 г.
Золото ценилось в 10-13 раз дороже серебра.
ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
Arist. EE — [Aristotelis] Eudemia sive Eudemi Rhodii Ethica.
Arist. HA — Aristotelis Historia Animalium.
Arist. MM — Aristotelis Magna Moralia.
Arist. EN — Aristotelis Ethica Nicomachea.
Arist. Physiogn, — [Aristotelis] Physiognomica.
Arist. Poet. — Aristotelis Poetica.
Arist. Pol. — Aristotelis Politica.
Arist. Resp. Athen. — Aristotelis de Republica Atheniensium.
Arist. Rhet. — Aristotelis Rhetorica.
Arist. virt. et vit. — [Aristotelis] de virtutibus et vitiis.
Aristoph. Av. — Aristophanis Aves.
Aristoph. Eccl. — Aristophanis Ecclesiazusae.
Aristoph. Pax — Aristophanis Pax.
Aristoph, Ran. — Aristophanis Ranae.
Artemis — Artemis Lexikon der Antike.