Читаем Харбин полностью

– Мама, ну что с тобой? – обратилась к матери Лиза. – Тебе не хочется, чтобы господин Шатуров ухаживал за мной? Знаю, ты его считаешь плохим человеком, но ведь это не так! Он хороший, поверь мне! – Мать покачала головой, дескать, тебе меня не переубедить. – Но ведь ты же сама мне говорила, что мужа нужно выбирать сердцем…

Мария Павловна всплеснула руками.

– О, Боже, она уже о замужестве думает! – в сердцах произнесла она.

– А еще ты учила меня уважать своего избранника, даже если он этого не достоин, – пропустив слова матери мимо ушей, продолжала Лиза. – Нужно попытаться рассмотреть в нем то хорошее, о чем он сам не догадывается. Разве это не твои слова?..

– И все равно я против того, чтобы ротмистр каждый день мозолил нам глаза, – категорично произнесла она.

<p>2</p>

Рождественский сочельник Лиза, как всегда, встретила в кругу семьи. Утром сбегала на репетицию, а потом вместе с мамой и Нинь-и они наряжали елку, меняли чехлы на мебели, вешали на окна кисейные шторы и вытирали от пыли ризы икон, украшая их веточками хвои. В прежние времена в этот день в доме обычно пахло мандаринами, сдобой и жареной дичью, но теперь, когда отец потерял работу, все выглядело гораздо скромнее. Денег на излишества не хватало, потому на праздничном столе уже не было ни привычного студня из свиных ножек, ни мандаринов, ни окорока с жареным гусем, возле которых Лиза с Петей, бывало, ходили кругами и глотали слюнки, дожидаясь первой звезды.

И все же без праздничного ужина не обошлось. Для этого случая нашлись и конфеты с печеньем, а Нинь-и приготовила несколько простеньких салатов из сычуаньской капусты и молодых побегов бамбука да на горячее китайские пампушки с фаршем на пару. Не обошлось и без традиционного сладкого пирога, который Мария Павловна по старой привычке испекла сама из оставшегося еще с позапрошлого года малинового варенья, что она нашла в чулане. Бог даст, сказала, на будущий год и у нас на столе будет гусь, а пока надо довольствоваться тем, что есть.

Вечером они сходили в церковь, где собралось гораздо меньше народу, чем в прошлое Рождество. Обстановка в районе КВЖД накалялась, и люди боялись, что начнется война, – вот и бежали кто куда. Одни на юг, в Шанхай, другие и вовсе садились на корабль и покидали Китай.

После торжественного богослужения Гридасовы вернулись домой, где их уже дожидался праздничный стол и сверкающая огнями елка. Обычно в такой день не обходилось без гостей, но теперь их просто нечем было угощать. Разве что картофельными пресняками с припечкою да сочнями, приготовленными на конопляном масле, которыми семья постилась весь этот сорокадневный Рождественский пост. Впрочем, и Гридасовых никто к себе нынче не позвал по той же, видимо, причине – всем теперь жилось нелегко. Хотя накануне одно приглашение им все-таки поступило. Его прислал по почте Сергей Федорович Шатуров, который звал их провести праздник в ресторане отеля «Европа», где он заказал столик на пятерых. И каково же было Лизино разочарование, когда мать, даже не посоветовавшись с остальными членами семьи, тут же заявила, что ни с каким ротмистром праздновать Рождество они не будут. Так что напрасно тот мерз у подъезда отеля в ожидании экипажа с Гридасовыми – те так и не явились. Лиза пыталась не выдать своего состояния, однако весь вечер была неразговорчивой и на удивление рано легла спать. Но заснула она только под утро, а до этого ей не давали покоя мысли о ротмистре. Лежала и все думала, как он там, обиделся ли, станет ли он после всего случившегося, как прежде, оказывать ей знаки внимания? А однажды, вспомнив вдруг, как на новогоднем вечере, пригласив ее на вальс, он чуть ли не на руках понес ее, взволнованную и теряющую от счастья сознание, по залу, она принялась мысленно ревновать его сразу ко всем женщинам, которым выпало счастье в эти минуты находиться под одной с ним крышей. А что, если какая-то из них приглянется ему? И тогда он, дабы заглушить душевную боль, будет всю ночь пить с ней шампанское, а в перерывах, подхватив ее пьяную на руки, в бешеном вихре кружить по всему залу. Но об этом даже страшно было подумать…

Утром она встала с больной головой. За окном с вертепами и огромными бумажными звездами уже бродили ватаги ребятишек, на всю улицу распевая колядки:

Я маленький хлопчикПринес Богу снопчик,Христа величаю,А вас с праздником поздравляю!..

А в доме стояла привычная праздничная суета. Нинь-и накрывала на стол. Пришел священник, славил Христа. Звонили знакомые, поздравляли с праздником. А вот звонка от Шатурова Лиза так и не дождалась. Обиделся, решила она. Видно, и на бал сегодня не придет. А ведь обещал…

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Меч королей
Меч королей

Король Альфред Великий в своих мечтах видел Британию единым государством, и его сын Эдуард свято следовал заветам отца, однако перед смертью изъявил последнюю волю: королевство должно быть разделено. Это известие врасплох застает Утреда Беббанбургского, великого полководца, в свое время давшего клятву верности королю Альфреду. И еще одна мучительная клятва жжет его сердце, а слово надо держать крепко… Покинув родовое гнездо, он отправляется в те края, где его называют не иначе как Утред Язычник, Утред Безбожник, Утред Предатель. Назревает гражданская война, и пока две враждующие стороны собирают армии, неумолимая судьба влечет лорда Утреда в город Лунден. Здесь состоится жестокая схватка, в ходе которой решится судьба страны…Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».Впервые на русском языке!

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения