Читаем Харка, сын вождя полностью

В номере Маттотаупа открыл мешочек. В нем были золотые и серебряные монеты. Харка всмотрелся в отчеканенное на долларах изображение — орел с веткой и молнией в когтях.

— Гром-Птица!

Они не жалели о своем решении остаться при цирке. Главным препятствием, которое им предстояло преодолеть, было незнание языка белых. Правда, они уже многое понимали — гораздо больше, чем те могли подумать. Но им не хватало практики. Поэтому им предстояло прежде всего научиться говорить по-английски, чтобы быть на равных с теми, на чью дружбу они не могли рассчитывать.

В тот же день они отправились к директору цирка, но тот не торопился их принимать. Когда Маттотаупе наконец удалось добиться, чтобы их впустили, инспектор манежа заявил, что договор вступит в силу лишь после того, как они выдержат экзамен. Но Маттотаупа проявил такое же упрямство, как и в переговорах с Биллом, победителем в петушиных боях, о патронах. В конце концов директор, не выдержав, рявкнул своему инспектору:

— Какого черта вы пристаете ко мне со всякой ерундой?.. Со всякими мелочами и глупостями! Почему их вообще впустили ко мне в кабинет, этих краснокожих придурков? Ни номера, ни опыта — и они еще смеют вваливаться ко мне как к себе домой! Тоже мне — явление Христа народу! Эллис, если вы и дальше будете вести себя как размазня, мне придется закрыть цирк! Что мне прикажете с ними делать, с этими вашими бездарными самоучками?

— Но может, нам следовало бы…

— Заткнуться — вот что вам следовало бы! Заткнуться и выйти вон! Я занят вопросами кредита! Когда вы проспитесь и до вас наконец дойдет важность этих вопросов — милости прошу! А пока — до свидания!

— Ну что ж, подождем, пока вы получите свой кредит и к вам вернется спокойствие и душевное равновесие!.. — язвительно ответил инспектор.

Он был начальником отдела кадров, режиссером и инспектором в одном лице, но жалованье получал лишь как инспектор манежа. Иных титулов за ним не признавали, чтобы не давать повода требовать повышения заработной платы. Однако он был правой рукой директора, купался в сознании своей незаменимости, и все вспышки директорского гнева стекали с него как с гуся вода.

Он без церемоний выставил индейцев из вагончика, как будто они по собственной прихоти, без приглашения ворвались к директору, и велел позвать Билла Баффало. Два конюха и три молодых артиста, которым приходилось выполнять и хозяйственные работы, со всех ног бросились на поиски главного ковбоя.

Тот явился в сопровождении Поющей Стрелы и визгливого менеджера, любителя покомандовать. У Баффало Билла был такой вид, как будто не инспектор манежа вызвал его к себе, а он сам назначил ему аудиенцию.

— Проверить краснокожих и, если они на что-нибудь годятся, оставить в труппе! — приказал инспектор в такой же величественной манере, пренебрежительно махнув в сторону Маттотаупы.

Билл подкрутил усы, смерил Маттотаупу и Харку придирчивым взглядом и велел Поющей Стреле перевести:

— Рад приветствовать моих краснокожих братьев! Мы будем вместе скакать и стрелять! Где ваши лошади?

Харка привел Чалого и Гнедого, которые были привязаны у директорского вагончика, и все вместе с Биллом и Поющей Стрелой отправились на манеж, где в это время никого не было.

Билл велел привести своего коня, высокого, красивого жеребца, на фоне которого полудикие мустанги сразу померкли, и поскакал с Маттотаупой и Харкой по кругу. Затем бросил на песок носовой платок, который Харка без труда поднял на скаку, с удовлетворением посмотрел, как индейцы пролезают под животом у мустангов и поднимают их на дыбы, чтобы остановиться прямо перед его жеребцом.



— Как насчет стрельбы?

— С огнестрельным оружием надо еще немного поупражняться, — ответил Маттотаупа.

— А из лука?

— Попадаем в любую цель.

Билл махнул рукой служителям, и те вынесли на манеж деревянный щит, к которому привязывали леди, как к столбу пыток.

Маттотаупа и Харка по очереди прицелились и выстрелили.

Билл смущенно потер подбородок, пораженный их необыкновенной меткостью.

— Приняты! — сказал он. — В стрельбе из винтовок, конечно, придется еще потренироваться. Если они у вас есть!

— У нас есть одна винтовка. Вторую мы купим.

— Так у вас есть деньги?.. — взвизгнул менеджер. — Сдать немедленно!

— Согласно договору мы получаем аванс.

— А! Но все равно. Жить будете вместе с индейской группой, деньги придется сдать. Пить, курить и ходить в город запрещается. За это отвечаю я. Мое имя Льюис. Я — менеджер индейской группы и заместитель Билла.

— Мы не будем жить при труппе, и мы ничего не сдадим. Мы будем жить как свободные артисты. Я все сказал. Хау!

— Мой краснокожий брат, это невозможно, — вмешался Билл. — У вас нет своего номера. Вы будете работать в номере «Нападение на почтовую карету».

— Нет.

— Нет?

— Нет.

— Тогда у меня нет для вас работы.

— Мы будем работать с Бобом, — сказал Харка.

— Со Старым Бобом?

— Да.

— Хм. Зачем же вы тогда согласились на это испытание?

— Для удовольствия. Мы можем скакать с вами в конце номера, — ответил Маттотаупа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыновья Большой Медведицы

Харка, сын вождя
Харка, сын вождя

Цикл романов «Сыновья Большой Медведицы» Лизелотты Вельскопф-Генрих (1901–1979) стоит в одном ряду с приключенческими книгами об индейцах Северной Америки Фенимора Купера и Майн Рида. Произведения немецкой писательницы стали классикой юношеской литературы, выдержали десятки переизданий и были переведены на многие языки. Начало циклу положил одноименный роман, который вышел в 1951 году, и его автор был удостоен престижной литературной премии. В последующие годы Вельскопф-Генрих не оставляла работы над книгой и существенно ее расширила. Первое полное издание увидело свет в начале 1960-х годов в трех томах (впоследствии цикл выходил также в виде шеститомника). Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Харка, сын вождя», в которой повествуется о том, как в жизнь индейского племени охотников внезапно вторгается белый человек в поисках золота… Роман представлен в новом, полном переводе Р. С. Эйвадиса (ранее «Сыновья Большой Медведицы» публиковались лишь в сокращенном виде). Книга также включает прекрасные иллюстрации П. Л. Парамонова.

Лизелотта Вельскопф-Генрих

Приключения / Вестерн, про индейцев / Исторические приключения

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения