Я выглянула из-за двери, прежде чем войти в кабинет. Книги были свалены в кучу в каждом свободном месте, а бумаги разбросаны по всей поверхности, так что было трудно разглядеть, какая мебель стоит под ними. У Зигмунда Фрейда был бы с ним полный рабочий день. Это определенно не давало хорошего представления о душевном состоянии Элтона. Хотя мне было очень тяжело его жалеть.
— Хм, ты выглядишь… занятым. Ты хочешь, чтобы я вернулась позже? — Я бросила взгляд на беспорядок.
Он покачал головой.
— В этом безумии есть метод, уверяю тебя. Я знаю, где все находится. Если я хоть что-то сдвину с места, то, возможно, никогда больше не найду это.
— Думаю, в этом есть смысл. Итак, по какому поводу ты хотел меня видеть? — Мой тон был холоднее, чем я предполагала, и Элтон с любопытством посмотрел на меня.
Он кивнул в сторону небольшого стола, единственного, который не был завален папками. В центре стоял золотой диск, мерно светящийся. Я осторожно приблизилась к нему, не зная, может ли он внезапно взорваться, учитывая мой послужной список с магическими предметами. Это напомнило мне компьютерную анимацию загрузки, свет кружился вокруг золотого круга в петле. Я могла бы смотреть на него весь день, это было так завораживающе.
— Это тот самый медальон? — переспросила я.
— Это он.
— Он работает?
Его лицо потемнело.
— Я выполнил необходимое заклинание, но результат оказался не таким мгновенным, как мне бы хотелось. Это может быть как-то связано с подавителем, или с тем фактом, что этот конкретный медальон был отключен в течение некоторого времени. В любом случае, похоже, что медальон ищет местонахождение сообщников Кэтрин, ищет их координаты. Когда один из них находится поблизости, если я прав, он должен загораться и давать нам местоположение.
— И сколько времени это займет?
— Твоя догадка ничуть не хуже моей.
Я нахмурилась, глядя на него.
— Не знаю, может быть, я что-то упустила, но это не объясняет, почему вы вызвали меня в свой офис.
Он усмехнулся.
— Я подумал, что мы с тобой могли бы немного поболтать, подальше от твоей команды. Они, без сомнения, решат, что я показываю тебе результаты заклинания объединения, что дает нам идеальное прикрытие для обсуждения твоих последних путешествий через зеркала. Я подумал, что ты, возможно, предпочтешь, чтобы все было именно так.
— У меня было такое чувство, что именно об этом ты и хотел со мной поговорить, — пробормотала я, чувствуя себя неловко. Здесь я тоже была не права. — Честно говоря, я удивлена, что мы не обсудили это раньше. Я знала, что ты должен был знать об этом, ведь люди не могут просто бродить по этому месту, не зная, что они задумали, верно? Поскольку ты ничего не сказал, я решила, что у тебя были свои причины позволить мне уйти безнаказанной.
— Ты имеешь в виду информацию о Рейкьявике?
Я пожала плечами.
— Это помогло, не так ли?
— Тебе повезло, — поправил он.
— Хотя, согласись, довольно удобная случайность.
— Как я уже сказал, тебе повезло. Если бы Сэлинджер досконально изучил документы, которые ему прислали, он, скорее всего, никогда бы не позволил нам их получить, — твердо сказал Элтон. — Нью-Йоркский Ковен не хочет, чтобы мы преуспели в этом. У них наготове попкорн, и им не терпится посмотреть, как мы провалим нашу миссию. Отправившись туда и не сообщив мне об этом, вы могли бы поставить под угрозу эту часть расследования. Возможно, нам никогда не удалось бы заполучить эту информацию.
Я вздохнула и села в одно из кресел.
— Значит, ты злишься на меня, да? Может быть, я получу пощечину? — Я тоже на тебя злюсь.
— Я не сержусь на тебя, Харли, но я разочарован, что ты не пришла ко мне первой. Именно это я и пытаюсь донести до тебя. Если бы ты заговорила со мной до того, как прошла через зеркала, я бы дал тебе свое одобрение. Я бы все прекрасно понял. Черт возьми, я мог бы даже помочь тебе, — ответил он. Где же я слышала это раньше? Уэйд всплыл в моей голове, слова почти совпадали с тем, что он сказал мне. — Что же касается того, чтобы не поднимать эту тему раньше, то я ждал в надежде, что ты мне все расскажешь. Я хотел, чтобы ты это сделала, но ты меня вынудила.
Я уставилась на кружащийся диск, не в силах отвести от него глаз.
— Мне очень жаль, что я не пришла к тебе до того, как отправилась в Нью-Йорк и Чистилище, но я не думала, что ты поймешь, почему я хочу туда поехать. Я думала, что ты попытаешься отговорить меня от этого, и тогда где же мы будем? Эта информация из Рейкьявика пришла только благодаря тому, что я сделала, и Сэлинджер, вероятно, не читал документы, потому что был слишком смущен тем состоянием, в котором он был, когда я встретилась с ним. Я бы не удивилась, если бы он просто послал их на тот случай, если я расскажу вам об этом. Кроме того, я боялась, что ты попытаешься помешать мне посетить Гримуар моих родителей.
— Ты говоришь о своем первом посещении Гримуара или о втором? — спросил он с понимающим видом.
Я поморщилась.
— Я должна была увидеть его в тот первый раз, Элтон. Это было похоже на принуждение.
— Вот это меня и беспокоит.