Читаем Харли Мерлин и Тайный Ковен (ЛП) полностью

Мне пришлось дождаться конца их смены. Тогда появилось маленькое окно с возможностью, пока они отошли немного в сторону, чтобы обсудить последние новости.

Я проскользнула в Бестиарий как раз в тот момент когда недовольный Наставник Номура ушел, сделав небольшой кивок магам охранникам — идеальное время для меня. Не удивительно, что у нас проблемы с безопасностью, учитывая что я все же умудрилась проскочить внутрь. Я, полный ноль в магии.

Банки с горгульями были в северной части Бестиария, насколько я помню расстановку. Я пробралась дальше, свет лился под ноги, пока я не дошла до большой стеклянной коробки, с десятком черных, бесформенных горгулий перемещающихся внутри, явно недовольных своим ограничением. Не повезло, уродливые ублюдки.

Сама по себе коробка выглядела прочной, как и другие вокруг нее, разной высоты и ширины, все ребра залиты латунью, с нанесенными на металл узорами. Замки тоже казались целыми. Я взяла один между двумя пальцами, осматривая с разных сторон, хотя я не была уверенна что я именно искала. Признаков взлома, наверное. Магические или нет, ясно, что кто-то все еще может связываться с такими вещами.

— Какого черта ты здесь делаешь?

Низкий голос Уэйда напугал меня и я вскочила на ноги с ворчанием. Его рука тут же закрыла мне рот, и он шикнул мне. Мы уставились друг на друга, широко открыв глаза на несколько секунд, его кожа на моих губах заставила мои щеки покраснеть.

— Что я здесь делаю? Это ты что здесь делаешь? — ответила я, убирая его руку. Мелкие покалывания на моих губах были тут же откинуты в сторону узлом в моем животе. Я не была уверена был ли он моим или Уэйда.

— Проверяю коробки, твоя очередь, — сказал Уэйд, нахмурившись.

Секунда ушла на обдумывание.

— Ты в команде по очистке с нами, на случай если ты забыл. Ты не расследуешь.

— Я не должен расследовать. Но это не значит, что я не могу. Особенно не тогда, когда Гарретт дерьмово делает свою работу, — ответил Уэйд. — Почему ты здесь, Харли? Разве тебе не стоит сейчас готовиться к твоему «горячему свиданию»?

Как это я оказалась виновной в этой ситуации?

— Мы просто идем выпить. Это не награждении Оскар. Никакой красной ковровой дорожки, к которой надо готовиться, — парировала я. — Я хотела посмотреть, может смогу чем-то помочь. Я не знаю что именно ищу.

— Конечно ты не знаешь. Ты не принадлежишь этому месту, — ответил Уэйд.

— Вот незадача. Я никуда не собираюсь.

— Шш… — он снова закрыл мой рот и толкнул в сторону высокой, пустой стеклянной коробки. Моим первым порывом было стукнуть его по орехам, но замерла, когда услышала голоса. Точнее, голоса Гарретта и Финча.

Дерьмо.

Уэйд пробормотал что-то на выдохе, затем открыл стеклянный ящик и затолкал меня внутрь.


— Что ты… — я успела произнести и застыла, когда он присоединился ко мне и закрыл стеклянную дверь. Тут было слишком мало места для нас двоих. Наши тела были практически склеены и это сильно сбивало меня с толку.

— Заткнись или у нас у обоих будут проблемы, — прошептал Уэйд, затем произнес другое заклинание.

Стал появляться черный дым и я заметила как его кольца засветились теплым красным цветом, а его руки лежали на моих бедрах. Мое сердце стало биться быстрее пока ящик заполнялся черным бесформенным туманом, похожим на тех бесформенных монстров. Мне пришлось наклонить голову в сторону, чтобы видеть через стекло.

Гаррет, Финч, По и остальная следственная группа ходила по залу, проверяя каждый стеклянный ящик.

— Элтон сказал проверить их снова, поэтому мы опять их проверяем, — сказал Гарретт, закатывая глаза. Похоже, что один из членов его команды спросил, что они тут делают. Я собиралась спросить их о том же…

Кровь стремительно бежала по моим венам, пока я из всех сил пыталась вздохнуть. Не из-за черного тумана, а из-за того, как близко, я была к Уэйду. Каждый его сантиметр, все твердые мускулы его высокой фигуры прижимались к моему телу. По сравнению с ним, я чувствовала себя мягкой и сентиментальной. Чувствительной и уязвимой. Маленькой и….губы все еще покалывали от прикосновений. Соберись, Харли.

Я сосредоточилась на том, что делал Гарретт и остальные, стараясь изо всех сил игнорировать тот факт, что я застряла в ящике с Уэйдом, окруженные маскирующим туманом.

— Тобе сказал, что семь из десяти горгулий, которые Кроули и его неудачники поймали, были из Бестиария, — сказал Гарретт, крутя гравированный замок. — Это наверняка значит, что кто-то подделывает замки.

— То есть это инсайдерская работа? — недоверчиво переспросил Финч. — Кто будет настолько глуп, что бы делать такое?

— Я не знаю, чувак, но ставки только что выросли, — сказал Гарретт. — Держу пари, это стоит не меньше шестисот очков.

— Бонус в конце года, мы идем! — хихикнул По, и Гарретт тут же хлопнул его по плечу.

Перейти на страницу:

Похожие книги