Идиотка, выругала себя Мелисса, притирая «акуру» к колонке. Черномазый съездил на озеро, искупался и возвращается в город, а ей мерещится чёрт-те что. Тиктин был прав: ей нечего больше здесь делать, завершающую часть операции проведут без неё. Она хотела остаться до конца, она мечтала взглянуть на Карлика, когда на того нацепят браслеты, так же как полчаса назад смотрела на жирную одутловатую рожу прихвостня-полицейского.
Мелисса наполнила бак, вырулила с заправочной площадки на дорогу и пристроилась в хвост медленно тащащейся по ней грузовой фуре. Бежевый «шевроле» показался в зеркале заднего вида, едва она проехала вслед за фурой первую пару миль.
На этот раз страх накатил в полную силу. Разыгравшиеся нервы ни при чём, поняла Мелисса. Карлик! Гадина, мерзавец Карлик прицепил хвост, и теперь её пасут двое, классическая, в школе ещё заученная схема. Страх превратился в панику. Сейчас Карлик наверняка выясняет, что именно произошло с Уильямсом, а наверное, уже выяснил. Церемониться он не станет.
Мелисса, вцепившись в руль, обошла фуру, минуту спустя маневр повторил «шевроле». Неужели всё, заполошно думала Мелисса. Неужели для неё сейчас всё закончится. Она схватила коммуникатор. Чудом справившись с паникой, нашла номер экстренной связи, набирать который следовало лишь в крайних, смертельно опасных для жизни, обстоятельствах.
– Слушаю, – донёсся до неё спокойный голос с другого конца линии.
– Агент Ц-592! – выкрикнула в трубку свой идентификационный номер Мелисса. – За мной хвост!
– Понял, – отозвались в трубке. – Где вы?
– Муниципальный хайвэй В-34, – заорала в трубку Мелисса, – следую в сторону Рексополиса! Мне необходима помощь, немедленно, меня пасут двое, сейчас на хвосте бежевый «шевроле»!
– Понял, – вновь отозвался невидимый собеседник. – Не паникуйте, переключаю на местный канал.
«Шевроле» в зеркале заднего вида приблизился. Сейчас он шёл на расстоянии в сотню футов. Мелисса выдернула из сумочки револьвер. Помочь не успеют, осознала она. Карлик наверняка отдал уже приказ, на его месте она бы отдала.
– Слушаю, – ожила трубка. – Говорите.
Мелисса шумно выдохнула и, собрав воедино всё, что в ней было, взяла себя в руки. Белые стрелки на зелёном щите дорожного указателя обозначали развилку в полумиле по ходу.
– Агент Ц-592, – сказала она в трубку звенящим от напряжения и решительности голосом. – За мной хвост, я отрываюсь.
– Подробности! – бросил голос в трубке.
– Меня сейчас убьют! – заорала Мелисса. – Понятно вам?! Это подробности!
Она бросила коммуникатор на пол, схватилась за рукоятку револьвера. Затравленно оглянулась, попасть в водителя «шевроле» на ходу нечего было и думать. Мелисса швырнула револьвер на пассажирское сиденье, вбила педаль газа в пол и пошла в отрыв. На развилочном повороте дала по тормозам, крутанула руль вправо. «Акуру» занесло, Мелисса чудом вписалась в поворот и полетела по кривой, отчаянно пытаясь выровнять машину. Краем глаза она успела заметить пронёсшийся мимо «шевроле», а в следующую секунду «акура» слетела с дороги, снесла ограждающий её бетонный бордюр и покатилась вниз по откосу. Мелисса истошно закричала за мгновение до того, как «акура», врезавшись капотом в землю, перевернулась.
– Где она сейчас? – Ежи перевёл растерянный взгляд с чёрного невозмутимого лица Кинделла на белую, но не менее невозмутимую физиономию Фроста.
– Её доставили в клинику Каттерфилда, – за обоих ответил Кинделл. – Если пожелаете, сэр, один из нас отвезёт вас туда.
Ежи вновь перебрал выложенные веером на столе фотографии. Он не мог поверить. Последние дни он только обо всём этом и думал и в результате пришёл к тому, что готов простить жене связь на стороне. Однако представленный детективами отчёт был настолько ошеломительным, что какая-то связь на стороне в сравнении с изложенным в нём казалась не более чем детской шалостью.
– Не понимаю, – Ежи с ожесточением швырнул фотографии на стол. – У меня не укладывается в голове. Как такое может быть вообще?
Детективы переглянулись.
– Наше дело представить факты, сэр, – осторожно ответил Фрост. – Делать из них выводы за пределами нашей компетенции. Но неофициально, так сказать, по-приятельски, мы можем прокомментировать эти факты. Если вы пожелаете, конечно.
– Комментируйте, – обречённо пробормотал Ежи.
– Хорошо, сэр, – Фрост доброжелательно улыбнулся. – Коллега поможет, если я что-нибудь упущу. С учётом всех имеющихся фактов, мы склонны полагать, что ваша супруга является спецагентом на государственной службе. Телефонный разговор, случившийся непосредственно перед аварией, прямое тому подтверждение. Мы в точности не знаем, что это за организация, ею может оказаться любая из шестнадцати разведывательных служб страны. Однако, по некоторым косвенным наблюдениям, предполагаем, что ваша супруга работает в ЦРУ или в ФБР. С меньшей вероятностью в УБН.