На мгновение, я понадеялась, что Харрисон придет и найдет нас, но он был где-то под прикрытием. Он делал свою работу, и его могло не быть дома еще несколько дней. Он даже не знал, что мы пропали. Я съежилась от этой мысли.
— Где, черт побери, мой ребенок? Что вы с ним сотворили? Я знаю, то, что вы делаете здесь — незаконно!
Я взглянула на одного из мужчин в костюмах. Его голова дернулась, будто он услышал меня впервые. Он отодвинул пластик и вошел.
— Не думал, что есть необходимость держать ее в карантине, не так ли?
Доктор вошла за ним, даже не отрываясь от заметок. Похоже, она даже не понимала, что здесь сидел человек, привязанный к стулу, точно заключенный.
— Мы не можем быть уверены. Пока мы не получим результаты анализа крови, мы не узнаем, является ли ребенок полным перевертышем или только на половину. Неважно что она говорит. Я уже отправила ее кровь наверх в лабораторию, так что должно пройти еще минут пятнадцать-двадцать, пока мы получим результаты.
Они взяли кровь Камдена?
— Если ты причинишь ему боль… я убью тебя. Перевертыш или нет, я прекращу твою жизнь и разорву на куски.
Доктор закатила глаза. Она была хороша, настолько насколько я не хотела, чтобы она была. И лишь на пару лет старше меня.
— Мы не причиняли ему боль. Это было бы контрпродуктивно. Он будет в порядке, и все это скоро закончится. Теперь нам нужно поговорить о том, кто отец ребенка. Только чтобы привлечь его к тестированию. Хотя, надеюсь, с ним будет легче, чем с тобой. Я все еще не могу поверить, что они насильно привели тебя сюда, — она цокнула языком, будто я сделала что-то не так. Она была совершенно свихнувшейся.
— Извините? Вы похитили меня!
Второй мужчина прошел в комнату и взглянул на меня. Это был тот незнакомец из закусочной. Чуть старше сорока и уже начавший лысеть. У него были пронзительно серые глаза, которые сразу заставили меня почувствовать себя некомфортно, как и в закусочной. Его зловещий взгляд был первой причиной, по которой я сбежала. Как же он нашел меня так быстро?
— А теперь, мы предложили вам хорошую сумму, чтобы приехать сюда, а вы отказались. Это было ваше право, но думаю, Камден будет рад пойти в хороший колледж, когда станет старше, да и его матери не нужно будет так много работать всю оставшуюся жизнь. Поэтому не беспокойтесь, деньги будут отправлены на ваш банковский счет, и когда вы уйдете отсюда, то станете богаче.
— Вы позволите мне уйти? Вы действительно считаете, что я настолько глупа, чтобы поверить вам?
Он улыбнулся мне, но эта улыбка источала яд. Он знал, что я раскусила это маленькое представление. Он знал, что я умнее, чем предполагалось.
— Да, ты можешь уйти. Кроме того, если ты человек, то ты не та, кто нам нужен. А теперь скажи врачу, кто отец, чтобы мы могли начать работу.
Я прикусила нижнюю губу, пытаясь выглядеть нервной, когда на самом деле я была зла настолько, что могла убить всех троих.
— Я не знаю. Это была всего лишь интрижка на одну ночь. Я не знаю, кто отец.
Доктор снова закатила глаза.
— Ну а в чьем же доме вы остановились? Просто друг?
Они явно следили за мной, поэтому уже знали, у кого я осталась. Возможно, я могла сыграть на этом.
— Да, просто друг. Джеймс Харрисон, высокопоставленный детектив из Полицейского Департамента Сиэтла. Мы с ним вместе учились в старшей школе. После того предложения я ни к кому не могла обратиться. Но я знала, что он примет меня без всяких вопросов, поскольку наши семьи давно знали друг друга.
Мой план сработал, но лишь частично. Первый мужчина, который вошел, выглядел нервным.
— На самом деле, Харрисон быстро заметит мое отсутствие. Сегодня вечером должен был состояться ужин. И суд по вашему выражению лица… — я взглянула на мужчину справа, — уже вечер. Так что как только он вас выследит, здесь окажется весь полицейский участок, штурмующий ваше здание. Поэтому в этот раз я сделаю вам предложение. Вы позволяете мне и Камдену уйти, а я не буду об этом говорить. Они не предъявят вам обвинение и не прикроют ваш бизнес, и мы просто забудем обо всем. Это похоже на справедливый компромисс?
Второй мужчина снова заговорил, вздрогнув от слов.
— Ты лжешь.
Я подняла голову.
— Правда? Вы действительно готовы рискнуть и узнать? Я бы не стала этого делать.
Доктор наконец-то подняла взгляд от своих заметок.
— Даже если то, что ты говоришь, правда, они тебя не найдут. Это секретный объект, а не наш главный центр. Даже если бы они были там, ты и Камден все еще здесь. И значит ты никогда не уйдешь, я позабочусь об этом. Джентльмены, у меня есть работа, так что прошу оставить нас.
Мужчины кивнули ей, и вышли из пластиковой клетки. И остались только она и я. Врач щелкнула латексными перчатками, держа перед собой шприц.
— Для чего это? Мы обе знаем, что я человек.
— Да, действительно, я уже знаю, что ты человек. Но играть в эти игры гораздо веселее, когда, кажется, что я все еще не уверена. Я попадаю не в такие неприятности.
— Зачем ты это делаешь? Зачем проводишь какие-то тесты на перевертышах? Что они сделали тебе?