Он должен действовать, потому что ловушка рухнет скоро, совсем скоро. И все те, кто радостно дерётся сейчас за власть у него за спиной, ринутся... в Хаос, наверное? — умолять тамошних владык о... допустим... «свободном пропуске»? — если такое вообще может быть.
Но души — искорки Пламени — тянулись и тянулись «вперёд». А, может, вверх или вниз — здесь всё утрачивало смысл.
Ему, Хедину, требовался новый Хедин. Потому что никто, кроме него, не способен воплотить в жизнь эту часть Плана. Часть совершенно новую, только что измысленную, с кучей непроверенного, предположительного, возможного, вероятного...
Но и не только. Здесь Хедин может оттолкнуться только от Хедина, только от себя самого.
Ему уже удалось отделить и вытолкнуть отсюда часть себя, ту самую «действующую» ипостась.
Теперь предстояло куда более трудно — вытащать из логова Неназываемого вот эту, истинную суть Нового Бога Хедина.
Перенося свою суть в спасённые им души, создать своего двойника.
В каждую из искр Пламени он старался вложить себя. Отразить себя, словно в зеркале, вернее — во множестве зеркал, какими становились частицы Пламени Неуничтожимого.
Отпечаток в пустоте стремительно заполнялся.
Его воля столкнулась с железной предопределённостью властвующей здесь силы, что крушила в пыль и вообще в ничто само пространство и могла остановить время.
Она, эта воля, единственная могла дотянуться до места вне пределов чёрной глобулы. Так возникали милоногие — пленные души, рабы Неназываемого.
Пламя Неуничтожимое плясало и танцевало вокруг. Души ликовали. Они обретали новый смысл, пим продолжали бой.
Хедии чувствовал, что, коснись он сейчас той самой сингулярности, в Хаосе, а, быть может, и в том in представимом континууме, откуда взялся Неназы-п.н'мый, появится новое Упорядоченное. Или даже новый Хаос с новыми монадами, каковые в свой час идут начало новым вселенным.
И так без конца.
11о дела призывали его обратно, в то Упорядоченное, которое он призван был защищать. И единственный выход — оставить здесь себя самого, не призрак, н< тень, но его самого, во всём ему равного, ибо только мк Хедин сможет оттолкнуться с достаточной силой. ()н вырвется отсюда сам — и он оставит здесь себя. Себя, Хедина Познавшего Тьму, который исполнит I у г свою часть Плана.
Они никогда не увидятся после этого.
Тот Хедин, что останется здесь, никогда не вер-и. Iтя в привычное Упорядоченное, никогда не обнимет Сигрлинн, не выпьет пенного эля со Старым Чрофтом, не сыграет в тавлеи с Ракотом.
11о его может ждать... совершенно невероятное и невообразимое.
Души закружились в танце, искорки Пламени сое-тпялись в причудливые цепочки.
И, когда Хедин ощутил себя почти воплощённым, пиля его отдала команду.
Огонь. Огонь вокруг. Пламя Неуничтожимое вздымается огромной волной — тот, другой Хедин, Хедин еотворённый как отпечаток в пустоте, заполненной
Ник Перумов ■и-м—•—•—•—м~и--—■—.—н-
огнём Творца, медленно плывёт прочь, ещё глубже в бездну Неназываемого.
Что ждёт его?
Страшная гибель?
Иная участь?.. Победа над вечно голодным чудовищем?
А сам Хедин спустя миг увидел себя, по-прежнему, само собой, лишённого тела, вне глобулы и даже вне досягаемости её втягивающей всё силы.
Он не ощущал того, другого Хеди на. Связь разорвана навсегда.
Что ж, теперь ему предстояло объединить Наблюдающего и Действующего. Ему, вырвавшемуся из пасти Неназывамого.
И возникнуть ровно на том месте, откуда он уходил — немолодым худощавым человеком в плаще, сосредоточенным и усталым — на краю священного Урда.
В путь, сказал себе Хедин.
ГЛАВА 2
Завтра наступило.
Сильвия провела ночь в знаменитом на половину Межреальности трактире Долины. Уже наслышанные о случившемся содержатель и вся прислуга низко и подобострастно кланялись, уверяя в неизменной собственной преданности.
Наследница Арка благосклонно кивала в ответ, но спать легла в самой крайней комнатке, незаметно перетащив туда одеяло и подушку. Из остального она соорудила подобие спящей под покрывалами себя. Разумеется, не пожалела и сторожевых заклинаний.
Она ожидала нападения, мести, попытки покушения.
11с дождалась.
( дсгка разочарованная, Сильвия спустилась в об-mvio залу на рассвете.
Хозяин заметался вокруг, уверяя «драгоценнейшую госпожу Нагваль», что ей совершенно нет нуж-и.| у труждать свои очаровательные ножки ходьбой, и о" неё будет доставлено по первому её слову куда ей I" и.ко будет благоугодно; Сильвия только отмахну-
1ПП..
Нели так себя вели господин Трагне или госпо-1ИН Коппер, ещё не значит, что я стану поступать так
• | Я не собираюсь ни от кого прятаться или запираться. Если мы делаем одно дело, все должны знать, I to я...
Что ты? — перебил резкий и сильный голос, | чухой, словно прибой, разбивающийся на серых северных скалах.
Целитель Динтра стоял перед ней. В новых ро-
• мнимых одеяниях, ниспадавших до земли, где на м м но-зелёном шёлке распускали крылья огненные птицы. Целитель опирался на простой чёрный посох, м/ке без навершия, на первый взгляд — самая обыч-иам палка.