Читаем Хедин враг мой - Том 2 полностью

Трактирный содержатель — бочком-бочком — вы-м|м/1ся из общей залы. Следом за ним кинулись пова-ри и прочая обслуга. На улице кто-то завопил, требуя ш медля доставить пожарные бочки «и известить по-I пдпи ков!».

Милостивый государь Динтра, — медленно про-иширила Сильвия. Её ожидали роскошные наряды, | работанные за ночь мастерицами Долины (разумеет-■ и, при помощи магии), — но она облачилась в свою | ырую одежду, местами прожжённую, местами зала-I нипую.

— Сильвия Нагваль, — прежним густым голосом отозвался целитель.

Он не боялся. Нисколько. Ни её саму, ни Хаоса н её крови, который, бесспорно, чувствовал.

Сильвия не могла понять, как себя держать.

— Что желает поведать мне достойный целитель? — наконец решилась она.

— Империя, значит, — усмехнувшись, вдруг ни с того, ни с сего проговорил тот.

Да, мелькнуло у Сильвии, этот времени даром не теряет. Сразу к делу.

В окнах залы появились напряжённые лица. Магм и не только они, другие обитатели долины, кто, подобно Аглае Стевенхорст, не обладал магическими способностями, но трудился на многочисленных работах, удовлетворяя капризы господ чародеев.

— Послушай меня, девочка. Как забавляются наши волшебники, мне, в общем, дела нет; но только пока от них нет ущерба остальным. Коль таковой появится, я этому свершиться не дам. Всё поняла? Если ты поведёшь здешних чародеев жечь и убивать безо всякой цели и смысла, просто чтобы набить их кофры золотом...

— То сперва мне придётся переступить через тебя, старик? — звонко осведомилась Сильвия. — Это, поверь, мне будет совсем не трудно.

На вызов, брошенный ей, наследница Красного Арка привыкла отвечать немедленно.

Однако Динтра лишь пожал плечами, повернулся и зашагал к выходу.

Лица в окнах как ветром сдуло.

Наверное, мелькнуло у Сильвии, самым умным было бы тоже напоказ пожать плечами и, презрительно бросив что-то вроде «совсем старик из ума выжил...

•k.Hi., жаль, а ведь такой лекарь был! Бедные его паци-........... — невозмутимо отправиться по своим делам.

11о дочь Хозяина Смертного Ливня не была б сама iiiOoio, если бы не понимала — кожей и всем нутром,

I и I сейчас нужно драться. Что на зрителей её блеф не подействует; что в Долине привыкшие к роскошной и и и и ной жизни чародеи уважают силу, только силу и ничего, кроме силы.

Каковую силу ей сейчас и предстояло явить.

Иначе её никто не станет слушаться. А станут ........посмеиваться у неё за спиной.

Щёки Сильвии пылали, она бросилась следом за не опелем... но каким-то образом двери захлопнулись v т е прямо перед носом так, что она врезалась в них a him, аж искры из глаз.

Нарычала, пинком распахнула створки, кинулась | и дом — Динтра издевательски-медленно удалялся н| грактира.

Изо всех сил пытаясь сохранить достойный и не-IIH 1мутимый вид, Сильвия бросилась следом.

...Она нагнала его, лишь когда сам городок остал-■ и позади. Старый целитель вроде как едва-едва пе-ресгавлял ноги, тяжело опираясь на чёрный посох, шаркал, останавливался передохнуть — но почти бе-| .пиная за ним Сильвия никак не могла сократить расстояние.

А потом он вдруг остановился, обернулся и посмо-I рел ей прямо в глаза.

Просились слова навроде «отсюда уйдёт только H/IIIH из нас», но во взгляде странного целителя кры-ми'ь нечто совершенно иное.

Холодный и невозмутимый интерес, словно Силь-uni. несмотря на всю силу, была каким-то редкостным и притом уродливым насекомым.

— Я никого не хочу убивать. — Грудь Сильвии бурно вздымалась, она не могла понять, отчего так задыхается. — Но, если ты отказываешься повиноваться...

Вместо ответа целитель молча шагнул к ней.

И преобразился.

Сложнейшая и тщательнейшим образом наведённая иллюзия исчезла.

Вместо пожилого, тучного, одышливого лекаря с большим пузом и рыхлыми руками Сильвии предстал седой, как лунь, воин в чёрной броне. Лицо — худое, со впалыми щеками и глубокими глазами — иссекали бесчисленные шрамы. Воронёные доспехи маслянисто поблескивали; ничего лишнего, никаких красивостей. Чёрный посох обернулся полутораручным мечом с необычно длинной рукоятью.

Холодное, жёсткое лицо воина в чёрной броне казалось смутно, неуловимо знакомым — но где, когда, при каких обстоятельствах она могла с ним столкнуться?.. Нет, не вспомнить прямо сейчас.

Сильвия попятилась.

Она была дочерью Хозяина Ливня, потомственным магом, знала, почём фунт лиха, но никогда не встречала никого, подобного этому воину. Во взгляде незнакомца она читала сейчас силу, какую дают только прожитые века — не десятилетия.

— Кто ты? — только и смогла проговорить последняя из Красного Арка.

Лицо незнакомца не дрогнуло. Вместо ответа он сделал лишь одно короткое, скупое, неразличимое движение, и его длинный клинок с шипением рассёк воздух.

Сильвию выручил Хаос. Воздух перед ней вспыхнул, языки пламени норовили вцепиться в сталь, но лишь соприкоснувшись с ней, опадали наземь бес-

• и ||>иыми чёрными хлопьями, словно сгоревшая бу-мпгл.

То, что он промахнулся первый раз, воина ничуть иг обескуражило. Он продолжил длинным выпадом, | . и. задержавшись в самом конце, словно желая вино ь, на что Сильвия сейчас способна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ледобой
Ледобой

Бесконечно далек путь от изгоя, ненавидимого всеми, до подлинного героя, на которого хотят быть похожи босоногие мальчишки. Жизнь полна неожиданностей – при появлении в Сторожище его не удостаивают даже холодным «здравствуй», но тепло бросают вслед «прощай». Борьба сил Света и сил Тьмы идет своим чередом, он в нее не вмешивается. Не берется за исполнение сверхзадач, найдутся дела поважнее. Но отчего-то выходит так, что прожить жизнь становится труднее, чем дойти до края света и сокрушить непобедимых чудовищ. Кто бы мог предположить, что желание мирно осесть и вложить меч в ножны лишь породит вал злоключений и ожесточенных схваток? Провидением судьбы на руках оказывается загадочная дева, избитая до полусмерти, поиск своего места в жизни выходит бесконечно тернист, а лед отчуждения трещит под бешеным напором и тает от горячей крови, своей и чужой. Он – Безрод… Ледобой… воин.

Азамат Козаев

Фантастика / Неотсортированное / Героическая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика