T-33: Lockheed T-33 Shooting Star. An old military jet built under licence by the Canadians and renamed the CT-133 Silver Star - Т33 "Шутинг Стар", производства компании "Локхид", старый военный реактивный самолет, по лицензии производящийся в Канаде и переименованный в CT-133 "Сильвер Стар".
TA: Territorial Army - территориальная армия, части резерва британских вооруженных сил.
TADS: Target Acquisition and Designation Sight - the `bucket' on the nose of the Apache that houses the Apache's cameras - Система наведения и захвата цели - "букет" из камер в носу "Апача".
Taliban: Collective term used in this book for Taliban, Al-Qaeda and Hezb-I Islami Gulbuddin (HIG) - Талибы, объединяющий термин в этой книге для Талибана, Аль-Каиды и АМП.
Tanky: A member of one of the tank Regiments - tank commander, driver or gun loader - танкист, военнослужащий одного из танковых полков - командир танка, водитель или заряжающий. (В британской армии есть Королевские танковые полки и привилегированные кавалерийские части, также являющиеся бронетанковыми частями, например Конногвардейский лейб-гвардии полк - прим. перев.)
TFAD: Task Force Availability Date - Данные по наличному наряду сил.
Theatre: Country or area in which troops are conducting operations - театр, страна или район размещения войск и проведения операций.
Thirty mike mike: Military slang for thirty millimetre or the Apache's cannon rounds - Тридцать майк майк, 30-мм унитарные снаряды к пушке "Апача" на военном сленге.
Thirty mil: Alternative name for thirty mike mike - Тридцать мил, еще одно название для 30-мм.
TOC: Tactical Operations Cell - ТОЦ, тактический оперативный центр.
Topman: Callsign for the British Harrier - "Верхолаз", позывной британских ударных самолетов "Харриер".
TOW: Tube-launched Optically tracked Wire-guided missile - fired from the British Army Lynx helicopter - "Тоу", портативный противотанковый комплекс, с оптическим наведением по проводам, использовался британской армией для вооружения многоцелевых вертолетов "Рысь".
Tracer: Bullets that burn with a red, orange or green glow from 110 metres to 1,100 metres so that they can be seen - трассеры, трассирующие пули, светящиеся оранжевым или зеленым светом, от 110 метров до 1100 метров, позволяющие корректировать огонь.
TSD: Tactical Situational Display - Дисплей тактической ситуации.
UFD: Up Front Display - an LED instrument that displays critical information to the Apache crews - верхний передний жидкокристаллический дисплей, на который выводится критическая информация для экипажа "Апача".
USAF: United States Air Force - ВВС США.
Venturi: A tubed duct that changes pressure to speed air up - сопло Вентури.
VP: Vulnerable Position - уязвимое положение.
WAH-64D: British version of the Apache - британская версия "Апача".
WI: Weapons Instructor - инструктор по вооружению.
Widow: Callsign for JTACs in Afghanistan - "Вдова", позывной для авианаводчиков в Афганистане.
Wildman: British Apache callsign from May 2006 to October 2006 - "Дикарь", позывной для британских "Апачей" с мая 2006 по октябрь 2006 года.
Wingman: The other aircraft in any pair of aircraft - Напарник, другой летательный аппарат в любой паре.
WMIK: Weapons Mounted Installation Kit - an odd-looking Land Rover with bars all over it to which weapons can be attached - "Лендровер" с установленным комплектом креплений и кронштейнов для монтажа вооружения.
WO1: Warrant Officer Class One - a soldier who holds a Royal Warrant is known as Warrant Officer; Class One is the highest non-commissioned rank in the British Army - Уоррент-офицер 1 класса, самое высокое звание для унтер-офицерского состава в британской армии.
WO2: Warrant Officer Class Two - Уоррент-офицер 2-го класса.
Zero-zero: A term used to describe a specific type of approach to land in a helicopter - "Ноль на ноль"
Эд Мэйси
Хеллфайр
Пролог.
Вторник, 4 июля, 2006 года.
Кэмп Бастион, провинция Гильменд, южный Афганистан.
22. 55 местного времени.
Бог вертолетов почти не творит чудес
Рота "А" 3-го батальона Парашютно-десантного полка никогда не планировала задерживаться в Сангине; они просто заглянули успокоить местных старейшин, что мы на их стороне. Затем доклад разведки сообщил, что они зашли прямо в осиное гнездо - командный центр талибов в южном Гильменде - и из главной штаб-квартиры приказали им держаться любой ценой.
Сангин оказался в осаде, длящейся неделями; талибы долбили по нему утром, в полдень и ночью. Их цель была проста: ранить британского солдата достаточно серьезно, что бы потребовалась эвакуация вертолетом и захватить "корову", как только тот приземлиться.
В тоже время, они собирали достаточно анти-коалиционного ополчения, что бы порвать окружной центр в клочья.