Читаем Хендерсон — король дождя полностью

Когда проснулся, небо было чистое, как душа младенца. В комнатке оказались две амазонки, присланные, вероятно, мне в услужение. Я умылся, сбрил десятидневную щетину и помочился в ведро, поставленное в угол для надобности. Посланные за одеждой амазонки принесли зеленые шелковые бриджи со штанинами чуть ниже колен.

— Брюки для Санчо, — пояснил Ромилей.

— Почему эти штаны такие прозрачные? — проворчал я, натягивая их на затасканные шорты.

Несмотря на хороший сон, я не чувствовал себя здоровым. У меня не прошел жар. По-видимому, естественно, что белые люди страдают в Африке от лихорадки и других напастей. Лихорадкой мучился сэр Ричард Бёртон. Спек схватил еще более серьезную болезнь и едва не отдал Богу душу. Манго Парк держался только на уколах. Много дней провалялся в постели доктор Ливингстон. Почему я должен быть исключением?

Одна из амазонок, Тамба, та, у которой выросла неприглядная реденькая бородка, сняла с меня шлем, деревянным гребнем расчесала мне волосы и сказала:

— Джокси, джокси.

— Чего она хочет? Что такое «джокси»? Завтракать? Я до чертиков взвинчен. Кусок в горло не полезет.

Я сделал пару глотков виски, чтобы прочистить желудочно-кишечный тракт и сбить жар.

— Они показать джокси, — сказал Ромилей. Тамба ничком растянулась на земле, а ее товарка, Бебу, стала ей на спину и принялась делать массаж ногами. Тамба блаженствовала. Потом женщины поменялись местами. Закончив процедуру, они жестами пригласили меня попробовать.

— Скажи им, что я благодарен. Наверное, это замечательный метод лечения, когда по тебе ходят, но сегодня я обойдусь без него.

Закончив утреннюю гимнастику, Тамба и Бебу принесли мне на деревянном блюде ананас, и я заставил себя съесть несколько долек.

Потом пришла Тату, чтобы отвести меня к королю.

Мы поднялись с ней по лестнице. Наверху нас встретили улыбками, рукоплесканиями и песнями. Пожилые люди хотели поговорить со мной. Здешние старики любят почесать языками.

Я вышел на галерею. Вдали громоздились горы. Воздух был чист и прозрачен, так что деревья на склонах казались мягкой шерстью. Под галереей стояли вазы из известняка со свежими ярко-красными цветами. Внизу прошли смеющиеся жены короля. Их явно развеселили мои широкие прозрачные штаны и пробковый шлем.

Меня провели в королевские апартаменты, но широкий, набитый душистыми травами диван, на котором обычно возлежал Дафу, был пуст. Зато на полу на циновках отдыхали его жены. Дамы мило болтали, причесывались, подстригали ногти на руках и ногах. Я удивленно взирал на тех, кто лежал на спине, скрестив на животе совершенно бескостные, как казалось, ноги, как лежат белые люди, скрестив руки на груди. Воздух здесь густой, насыщенный всевозможными запахами, как это бывает в ботаническом саду или при жарке гречишных оладий.

Ни одна из женщин даже не взглянула на меня. Я для них вообще не существовал. Это невозможно представить — так же как не пойти на киносеанс, когда показывают «Титаник». Я ведь произвел сенсацию в селении, я, белый Санчо, победивший Муммаху. По-видимому, было бестактно с моей стороны вторгаться в частные апартаменты, и женщинам ничего не оставалось, кроме как не замечать постороннего.

Затем меня проводили в личные покои короля. Дафу сидел на низком, без спинки, табурете, накрытом красной кожей. Такой же табурет Тату принесла для меня, после чего присела у дверей, как верный цепной пес.

Дафу сидел без шляпы, в руках у него были два черепа, соединенных лентой. На полу стояла стопка книг. Когда я вошел, он загнул уголок страницы той, что держал в руках, и отложил ее в сторону.

Что он читает, этот король дикого племени и сам наполовину дикарь?

— О, вы отдохнули, побрились, прекрасно выглядите.

— Ну да, прямо как лубочная картинка. Это вы приказали, чтобы мне выдали это чудное обмундирование? Да, я проиграл пари и готов отдать должок. Хочу только попросить: отпустите меня на все четыре стороны. Буду вам весьма признателен.

— Был бы рад сделать это, мистер Хендерсон, но чудное обмундирование, как вы изволили выразиться, обязательный атрибут высокого звания, которое присвоено вам. Разумеется, кроме шлема.

— Шлем, он для защиты от солнечного удара. И вообще я люблю, когда что-нибудь на голове. В Италии во время боев я даже спал в каске.

— Но в помещении головной убор не нужен, не так ли?

Я и виду не подал, что понял намек.

Иссиня-черная кожа короля придавала ему сходство с каким-то сказочным существом. На этой черноте особенно выделялись толстые светло-красные губы. Что до волос, они не просто росли — они жили у него на голове. Даже сидя на низком неудобном табурете, Дафу был воплощением спокойствия и довольства.

— Ваше величество… — начал я.

Дафу понял с полуслова.

— Мистер Хендерсон, я должен объяснить вам… Бунам с первого взгляда понял, что у вас хватит сил поднять Муммаху.

— Силенок у меня действительно хватает, — согласился я. — Но откуда у вас взялась уверенность, что все сойдет гладко, без сучка и задоринки? Почему вы приняли пари?

— Я просто поддался чувству азарта. Уверенность тут ни при чем.

— Так с вами бывает?

— Чрезвычайно редко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза / Детективы