Читаем Хеви-метал пираты полностью

По пути пришлось еще трижды пригибаться, скрываясь от пробегающих мимо суетящихся членов экипажа «Солидарности». Один раз Алису чуть не заметили — спешащий мимо в компании таких же, как он, лаборант, споткнулся сам об себя, чуть не полетел носом в пол, и остановился, глядя прямо туда, где была Алиса. Он поморщился, нахмурился, пригляделся и даже вроде хотел что-то сказать, но тут его окликнули убежавшие вперед товарищи, и он, забыв обо всем, поспешил за ними.

В итоге Алиса добралась до мостика без происшествий. Дверь была, как и везде, открыта, в полутьме возились и активно двигались члены экипажа. В какофонии производимых ими звуков особенно выделялся пронзительный фальцет капитана, который словно бы каждому из подчиненных успевал отдавать указания лично.

Возле входа Алиса внимательно осмотрелась, убедилась, что никого, кто мог бы ее заметить, рядом нет, и прокралась на мостик. Оказавшись внутри, Алиса прижалась спиной к стене и, не отлипая, прошла дальше, присела, спрятавшись в темноте и навострив уши.

Ханс. Надо найти Ханса. Без него и без его поддержки переубедить капитана и надеяться не стоит. Только с помощью Ханса, который абсолютно точно сейчас находится здесь и помогает разобраться во всем этом бардаке. Как-никак, он — третий по важности человек на всем корабле.

Алиса ждала, когда во всем этом бардаке раздастся имя Ханса, и когда он откликнется. И дождалась.

— Рихтер! — раздалось с центра мостика, от капитанской консоли. — Что с блоком три-б? Еще не запустили?!

— Отрицательно, — непривычно по-военному отозвался Ханс совсем рядом, и пяти метров не будет. — Питания все еще нет.

Генри говорил что-то еще, но Алиса уже не слушала — она все так же на ощупь пробиралась туда, откуда звучал голос Ханса. По пути пришлось обогнуть еще двоих членов экипажа, но те были так заняты какими-то своими делами, что даже не обратили внимания на снующую под ногами тень.

Алиса добралась до того, кто, по всей видимости, должен быть являться Хансом Рихтером и, прищурившись, внимательно осмотрела колдующий над мертвым пультом едва видный силуэт. Короткие взлохмаченные волосы, белоснежный, словно светящийся в этом полумраке, халат — это точно Ханс. Алиса протянула руку и подергала Ханса за штанину.

Ханс недовольно дернул ногой.

Алиса подергала снова.

— Да чтоб тебя! — тихо выругался Ханс и нагнулся в поисках помехи. — Кому тут заняться нечем?

Алиса дождалась, когда его глаза начнут расширяться, и привстала, закрывая ладонью открывающийся рот.

— Тихо! — шикнула она. — Ни слова!

Паника в глазах Ханса сменилась хоть каким-то осмыслением, и он осторожно кивнул. Алиса убрала ладонь.

Ханс внимательно осмотрел Алису с головы до ног, будто все не мог поверить, что его ученица жива и даже относительно здорова. Хотя почему «будто», он совершенно точно не мог поверить в это, ведь с подачи Генри он давно уже похоронил Землю и всех ее обитателей. И присоединившуюся к ним Алису — тоже. Так что реакция руководителя совершенно ясна, и даже его рефлекс пощупать, чтобы убедиться, что это правда — тоже.

А вот разговаривать лучше не стоит.

— Тихо! — снова зашипела Алиса, едва Ханс открыл рот. — Проведи меня к Генри! Сама я тут ноги сломаю и шуму наделаю!

Ханс, помедлив, кивнул и взял Алису за руку.

— Генри! — громко крикнул Ханс в темноту. — Ты на посту?

— Да, а что? — мгновенно отреагировал капитан.

— Сейчас подойду, есть кое-то интересное показать.

— Я подойду.

Алиса дернула Ханса за руку. Тот сразу все понял:

— Не нужно, я сам. Так проще.

И Ханс медленно зашагал во тьму, крепко держа ученицу за руку и скрывая ее собой от любопытных взглядов. Алиса сосредоточилась на том, чтобы идти в ногу с Хансом и не выдавать своего присутствия раньше времени даже звуком. Ханс время от времени менял курс, огибая невидимые препятствия, один раз остановился и сжал ладонь Алисы пальцами, давая понять, что надо подождать — судя по звуку, мимо волокли что-то громоздкое.

И вот наконец Ханс остановился и отпустил руку. Значит, пришли.

Алиса выглянула из-за спины руководителя.

Командный пост капитана светился сам по себе. Капитанская консоль в форме бублика с откушенным кусочком фосфоресцировала всем своим объемом, и копающийся в сплетениях проводов, торчащих из-под снятой крышки, в этом свете казался будто бы святым Ангелом, спустившимся с небес, чтобы покарать грешников на поверхности.

Вот только капитан даже близко не знает, какие они — настоящие Ангелы. Те, что обрушиваются на врагов и сражаются в честном бою и непосредственном контакте. А прятаться вне зоны досягаемости противника и воевать при помощи других, менее ценных, а то и вовсе практически бесплатных, фигур — это удел шахматного короля. Не более.

— Что ты хотел? — буркнул Генри, не отрывая взгляд от вязанок проводов.

Ханс шагнул в сторону и подтолкнул Алису вперед.

— Это я хотела, — упавшим голосом сказала Алиса.

Капитан замер и несколько секунд стоял без движения, будто столбняком пораженный. Потом он, не разгибаясь, повернул голову и посмотрел на Алису. Поморщился. Выпрямился, глубоко вдохнул и громко скомандовал:

— Всем отбой!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература