Читаем Хироми полностью

Господин Рё, расплачиваясь, поворчал, что сорок тысяч йен слишком дорогой тариф даже для ночной перевозки, и чуть было не забыл на заднем сидении и свой кейс, и Куро.

Водитель взял деньги рукой в белой перчатке, окинув неодобрительным взглядом пошатывающегося пассажира, жмякнул кнопку закрытия дверцы, которая тут же захлопнулась, и умчал.

Рё Хасэгава, как было указано на табличке рядом с дверью, доволок себя и своего питомца до дома. Непослушными пальцами он выудил ключ из кармана брюк, зажав свой портфель между коленями. Куро висел на локте, то и дело норовя соскользнуть вниз. С третьей попытки мужчине удалось открыть входную дверь.

Кейс тут же плюхнулся на пол, а вот животное мужчине удалось донести до футона4 в виде огромного Тоторо. Хасэгава брякнулся на него коленями вместе с Куро, да так и завалился вместе с ним на мягкий плюш.

– Мы только переведём дух, – сонно пробормотал он. – И сразу…

Продолжения фразы Куро не услышал, потому что господин Рё захрапел. Во сне мужчина попытался притянуть к себе кота, но тот перевернулся и упёрся лапами ему в грудь. Сил у животного было не много, лапы разъехались по рубашке в разные стороны, и Куро уткнулся носом в шею Хасэгавы. Он почувствовал пряный древесный аромат туалетной воды с терпкой ноткой пота. От Хасэгавы пахло кожаным креслом, в котором он сидел днём в офисе, и кофейней. На выдохе улавливался шлейф сладкого алкогольного коктейля, и венка на шее ритмично пульсировала в такт сердцу прямо у кончика носа Куро. Хотелось лизнуть шею, чтобы считать остальные запахи, но сил на это не было.

Два незнакомца уснули вместе, доверившись стечению обстоятельств.

Утром Хасэгава проснулся по привычке рано. Сладко потягиваясь и радуясь отсутствию похмелья, он вдруг ощутил странное живое тепло рядом с собой и открыл глаза.

Разное случалось ему находить в постели после попойки, но вот чтобы прямо ягуара! А Хасэгава не сомневался, что это черное замызганное существо, доверчиво уткнувшееся в его подмышку широким носом, самый настоящий ягуар или пантера.

– О…

Сначала Хасэгава испытал священный ужас, глядя на эту дикую кошку, но потом разглядел, какой это маленький и грязный зверёныш, и в Рё шевельнулось сочувствие. Впереди выходные, можно было кое-что сделать для этого найдёныша.

Что ж, надо было привести себя в порядок до прихода тётушки. Хасэгава отправил в стирку свой костюм и приняв душ, начисто сбрил свою стильную бородку и усы, чтобы за время выходных, они вернулись на своё место. Надев чистую футболку и спортивные шорты, он вернулся в комнату, где вытянувшись на футоне, спал его подопечный.

Падая сквозь стеклянную стену, лучи солнца освещали котацу5 с белым одеялом и небольшой диванчик напротив футона. Хасэгава прислонился плечом к двери-сёдзи6 и молча разглядывал своего «гостя». Днём Куро выглядел ещё грязнее и чернее. На его мордахе застыло невинное выражение спящего котёнка. Длинные лапы он вытянул перед собой и скрестил в области запястий.

– Надо его непременно вымыть! – внезапно раздался сверху голос соседки, Хотару-сан. Она пришла, пока Хасэгава был в душе, и начала уборку с его спальни, которая находилась на втором уровне. Без приветствий и предисловий тётушка перешла прямо к делу, а это значило, что женщина недовольна. – Мы сделаем это прямо сейчас! Посмотрите, какой он грязный, может быть, у него блохи и глисты! Специального шампуня у нас нет, но для начала и обычный сойдет!

Всё это женщина говорила, проворно спускаясь по лестнице. На ней было простое платье японского кроя, волосы собраны сзади в пучок, и от этого лицо становилось совсем круглым. Распоряжалась она деловито, будто сама была в доме хозяйкой. Хасэгава решил, что надо соглашаться и процедуру мытья провести, пока соседка здесь, под её чутким руководством, а лучше с непосредственным участием.

– А… вы правы, тётушка… Я… – но вспомнить причину появления кота в доме он не смог, поэтому закрыл рот и с сомнением посмотрел на гостя. Хоть тот и был тощим, а всё же пантера с голодухи может и без пальцев оставить.

– Ну, давайте же! – прикрикнула Хотару-сан, включая свет в ванной.

Хасэгава со всей возможной осторожностью поднял Куро на руки, стараясь не разбудить. Задней лапой зверюга тут же ткнула ему в подбородок, а затем вторую водрузила прямо на губы мужчине. При этом морда лежала в сантиметре от ярёмной вены на шее Хасэгавы, и для верности животное внушительно выдохнуло. Мужчина, поплотнее сомкнув губы, просто понёс тушу в ванную, где тётушка уже все подготовила.

Кое-как опустив питомца в воду, Хасэгава присел на край ванной, поддерживая его голову, и вопросительно взглянул на Хотару-сан.

– Намыливайте со всех сторон, мойте два раза, и не забудьте заглянуть под хвост, – проинструктировала женщина, выходя из ванной и на последних словах многозначительно взглянула на Хасэгаву, погрозив пальцем. Мужчина обескуражено проводил её взглядом и посмотрел на спящего в теплой воде кота.

Он вздохнул и потянулся за гелем.

Перейти на страницу:

Похожие книги