Читаем Хироми полностью

Тут Хасэгава осознал, что два дня проспал на футоне с неизвестным парнем, а не просто котом. Пока мужчина поднимался по лестнице в спальню, назойливые воспоминания о том, как он обнимал Хироми в образе кота, как гладил его живот, как касался во время мытья, совершенно вогнали господина Рё в краску и сладостное волнение. Он был рад наконец скрыться от внимательного взгляда парня за матовой стеклянной перегородкой, отделявшей пространство спальни.

Одно дело завести питомца, даже если это очень большой кот, и совсем другое дело – дать приют человеку, который умеет превращаться в животное. Нет, конечно, Хасэгава не был против жить с парнем, да ещё таким юным симпатягой – очень даже за! Как бы тщательно господин Рё ни скрывал своего интереса к другим мужчинам, он был геем. Но всё-таки в этой ситуации появлялось сразу множество вопросов.

С другой стороны, кто сказал, что парень решит остаться? В конце концов, ведь жил он где-то до этого. Хасэгава вздохнул, решив все вопросы улаживать по мере поступления, и открыл дверцу шкафа, чтобы найти подходящую для Хироми одежду. Это оказалось не такой простой задачей, ведь их комплекция достаточно сильно отличалась.

Прокопавшись какое-то время в шкафу, Хасэгава выбрал несколько почти новых футболок и шорт. Но тут из-за его спины плавной расслабленной походкой к шкафу подошёл Хироми, сверкая мокрой после душа кожей. С волос вода струйками стекала по спине, приковывая к себе взгляд Хасэгавы…

"Ну спасибо хоть бёдра прикрыл!" – хмыкнул про себя мужчина, застряв глазами на ложбинке поясницы, как вдруг полотенце упало на пол.

– О, – едва слышно выдохнул господин Рё, не думая отводить взгляд, потому что Хироми наклонился что-то надеть.

На этот раз парень был полностью в человеческом обличье, и Хасэгава облизал глазами его стройные ноги и зад. Но вот Хироми выпрямился, натянув на себя кигуруми, и перед хозяином дома уже стояла "розовая пантера".

– Можно я это возьму? – просиял обрадованный своей находкой парнишка и дзынькнул молнией.

Хироми заговорил впервые после пробуждения. У него был мягкий голос, он смотрел на господина Рё с озорной улыбкой. Настоящий неко9!

– О, – господин Рё изо всех сил держал лицо, но сам думал о том, как отомстит мелкому засранцу за эти неловкие моменты. – Это… оставила… моя знакомая… Но ты можешь носить, он ей больше не нужен.

Парень ещё раз мило улыбнулся и пошёл вниз. Хасэгава поднял с пола мокрое полотенце и пробормотал:

– Трусы…

Но трусов для гостя у Хасэгавы не было, поэтому ему оставалось только последовать за Хироми. Мужчина зашёл в ванную, чтобы повесить полотенце, и обнаружил на коврике подсыхающие следы ступней. Приглядевшись, он увидел, что очертания пятки почти высохли и пропали, а след от мыска напоминал скорее кошачью лапку. Хасэгава несколько секунд просто смотрел на них, не веря своим глазам, затем вышел из ванной. На кухне звенели металлические палочки и шлёпали босые ноги.

Когда господин Рё показался в дверях, Хироми в розовом кигуруми замер с подносом, уставленным плошками с едой. Тут же его губы сложились трубочкой, и Хироми стал извиняться детским тоном.

– Я решил похозяйничать. Просто пахнет так вкусно. Вы ведь не против позавтракать на террасе?

Пока они переносили сервированный столик через гостиную, сквозь раскрытую додзё в садик на внутреннем дворе, Хироми смеялся, прищуривая глаза и демонстрируя свои белые зубы. Он то и дело выкрикивал "Нет-нет, подождите! Не так быстро, пожалуйста!" Или "Так, так, сюда. Осторожнее, мы все прольём!".

Хасэгава поймал себя на мысли, что в его доме всегда было слишком тихо, но вот появился Хироми, и дом наполнился звуками весёлой возни. Эта перемена пришлась очень по душе господину Рё.

В садике на газоне уже стояло два стула. Им удалось перенести стол, ничего не опрокинув, и наконец они уселись завтракать.

– Ну как вам? – благополучная смена обстановки чудесным образом подействовала на Хироми, который последний месяц скитался на улицах. Отступила давившая на грудь тоска, и он вдруг почувствовал себя бесконечно счастливым и благодарным, словно после долгих болей, ему дали наркоз, и успокаивающее забытье разлилось по телу, делая его невесомо-лёгким. – Так ведь хорошо? Вы часто завтракаете в саду?

– По правде говоря, ни разу, – ответил Хасэгава, наблюдая за пареньком. Тот уселся на стул с ногами в своём розовом костюмчике, разулыбался, и в нём никак нельзя было узнать того полудохлого зверька, которого Хасэгава подобрал двумя днями ранее. Удивляясь этой метаморфозе, мужчина начинал подозревать розыгрыш. – А… как тебя зовут?

– Хи… роми… – парнишка нахмурился и наморщил нос, пытаясь вспомнить.

– Это я тебя назвал так, – подсказал Хасэгава. – А до этого? У тебя ведь было имя?

Хироми поднял на него растерянный взгляд.

– Да… было… Только я не могу его вспомнить…

Господин Рё отвёл глаза и сосредоточился на еде. Странно…

– Очень странно. У меня было имя, конечно! – настойчиво произнёс Хироми, сосредоточенно глядя в стол. Он сжал кулаки, так и не притронувшись к еде. Вся его веселость в миг улетучилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги