Читаем Хирургические убийства (СИ) полностью

— Так вот, господин Глыбарь, — воспользовался горькой паузой Вил, — вы со свойственной стихийным духам проницательностью изволили заметить, что меня сопровождает чародейка, — элементаль перестал привычно раскачиваться и воззрился на Рику, — позвольте нам вместе с ней освободить вас из плена. Вы обретёте полную свободу, истинную форму и сможете полностью распоряжаться собой.

Глыбарь какое-то время осознавал сказанное.

— А она сможет?

— Она попытается, — ответила Рика, — и шансы у неё велики. Не думаю, что Паркам было по карману приглашать квалифицированного чародея, вероятно заклятие соорудил маг средней руки, что-нибудь простое, в первую голову подпитываемое энергией материала, и при этом надёжное. Уберём обруч, исчезнет и заклятие. Ведь не только цепь удерживает тебя на месте?

— Да, — кивнул элементаль пропустив мимо ушей намеренно допущенную чародейкой фамильярность, чему она улыбнулась про себя, — давай, снимай!

— Э, — протянула Рика с капризными нотками, — так дела не делаются. Сперва дай нам слово, что не тронешь нас.

— Даю, даю, даю, — возбуждённо заскрежетал дух, — только освободи меня!

— Нет. Ты должен дат настоящее СЛОВО, понимаешь, о чём я?

Вил недоумённо взглянул сначала на элементаля, совершенно по-человечески чесавшего каменный затылок, потом на смело стоящую перед ним Рику, но по всему было видно, что дух отличнейшим образом понимал, о чём идёт речь.

— Согласен? Это шанс. Если убьёшь нас, до скончания веков будешь жрать пропитанный керосином сахар, какать наркотиками и изредка закусывать крысами. Думаешь, твои мучители умрут, и тебя отпустят? Ошибаешься. Найдутся следующие. Тебя крепко обманули, элементаль земли. Ты никогда не сможешь стать богом, чего бы тебе не наобещали. Так что давай мне СЛОВО, и я постараюсь освободить тебя.

— Ладно, — сказал Глыбарь и поднялся с пола, — я готов.

После этого Рика бесстрашно подошла к элементалю, возложила свою руку на протянутую каменную ладонь и произнесла какую-то формулу на староартанском, в ней Вилу показались знакомыми всего несколько слов и их имена. Глыбарь торжественно, слово в слово повторил сказанное.

— Слово принято, — официальным тоном заявила чародейка, — а теперь задери-ка свою хламиду, мне нужно исследовать обруч.

Даже издалека при привычной подсветке крылатого кошачьего черепа Вил видел, что заковали элементаля на совесть, и никакой возможности разрушить металлический обруч, шириной cладонь, у них просто нет. Но Рику увиденное вполне удовлетворило.

— Сядь в стороне и не мешай, — велела она элементалю. Тот, в предвкушении освобождения, превратился в послушнейшее существо, глаза его светились холодным гнилушечным светом, он уселся, опираясь на длинные руки и не сводил с девушки взгляда, чем-то напомнив коррехидору огромного белёсого бультерьера.

— Вы, правда, придумали, как снять обруч, не воспользовавшись услугами кузнеца? Магия размыкания? — спросил Вил.

— Когда мне было пять лет, и бабушка только-только принялась учить меня азам некромантии, она принесла куриное яйцо, — принялась рассказывать чародейка, — у меня на глазах из яйца вылупился цыплёнок, принялся расти, превратился в пёстрого петушка, затем состарился и умер, рассыпавшись скелетом где-то через пять минут после произнесения заклятия. Не догадываетесь, о чём я?

Вилохэд отрицательно покачал головой.

— Мы с вами не можем разрушить или снять обруч, но я могу его состарить, и он превратится в ржавую пыль, — победно проговорила она, — мне нужно что-то, чтобы нарисовать пентакль, кусочки ткани для свечей, и обломки железа для контагионности.

Для того, чтобы начертать на полу большую, но весьма странную и неровную фигуру, Рика воспользовалась сахаром из початого мешка. Вил наломал семь железных обломков обруча от полусгнившей бочки, и каждым из них девушка потёрла обруч на животе духа. Отдать хотя бы лоскутик от своей невыразимо грязной одежды Глыбарь отказался наотрез, не убедили его ни доводы, что соприкасавшаяся с ним ткань только усилит заклятие, ни то, что в истинном своём виде ему не будет нужды в грязной тряпке. Дух твёрдо стоял на своём. Тогда на запальники коррехидор пожертвовал батистовый носовой платок с вышитыми белым шёлком дубовыми листьями и личной монограммой. Вздохнув, чародейка протянула пахнущий скошенной травой — излюбленным одеколоном Вила кусочек ткани фамильяру, и та бритвенными клыками располосовала бедный платок на семь одинаковых частей.

В масштабной, никак не меньше ведра, миске элементаля оставалось довольно керосина, чтобы смочить жгутики из обрывков платка. Рика разложила обломки обруча по концам своей странной фигуры (коррехидор уже не удивлялся, все магические фигуры некромантки оказывались весьма странными, однако ж подчинялись при этом какой-то особой гармонии), установила на них фитильки, велела Глыбарю занять почётное место посередине, да ещё втащила во внутрь фигуры большую часть цепи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература