В голове Рики упоминание Часовой башни ещё его величеством породило некие смутные воспоминания. Тогда она не стала на этом концентрироваться, но вот теперь… Почему-то перед глазами встала яркая обложка бульварного романа, на которой красивый блондин с клыками тянулся к шее практически обнажённой девицы, и всё это происходило на фоне открытого гроба, по ярко-алому шёлку внутренней обивки которого были в живописном беспорядке разбросаны белоснежные лилии. Конечно же! Мастер вампиров, обосновавшийся в Часовой башне — герой нашумевшего скандального романа «Гробовая любовь». «Вполне естественно, что автор скрыла своё имя под псевдонимом», — подумала чародейка, перед мысленным взором которой встали буквы, начертанные стилизованным старинным письмом. Госпожа Киё. Неужели Дурада и Меллоун руководствовались в расследовании популярным женским романом? Так они его ещё и читали!
За то время, пока девушка предавалась воспоминаниям за своей ширмой, парочка детективов успела поведать об идее предполагаемого клана вампиров в Кленфилде и о том, что этот самый мастер вампиров ищет достойную женщину для обращения, чем объясняется убийство на улице Белых тополей.
— Значит, вы почему-то решили искать своего вампира в Часовой башне Кленфилда? — спросил Вилохэд не обещающим ничего хорошего голосом.
— Да, — ответил Турада. В запальчивости объяснения он даже не заметил этого, — всем известно, что вампиры, как живые мертвецы, утрачивают счёт времени, поэтому-то они и выбирают местом своей дислокации оборудованные часовым механизмом городские строения.
— И где, если не секрет были почерпнуты столь ценные сведения?
— В различный периодических изданиях, соответствующей направленности, — последовал ответ.
— А мне кажется, — не выдержала чародейка и вышла из-за ширмы, — вы черпаете сведения из популярного у экзальтированных девиц романа госпожи Киё.
Турада взглянул на неожиданно появившуюся Рику сначала удивлённо, но потом его губы тронула понимающая улыбка. Сержант просто опустил глаза. Это многозначительная мерзкая улыбочка прилично разозлила чародейку, и она рубанула с плеча:
— Вместо того, чтобы опираться на домыслы, порождённые богатой фантазией неудовлетворённой женщины, я имею ввиду госпожу романистку, вам стоило повнимательней почитать мой отчёт о вскрытии. На теле жертвы с улицы Белых тополей не было ни единого ранения, которое вызвало бы большую потерю крови. И, к сведению, удар в область печени не является гарантией обильного кровотечения. Для подобного необходимо повреждение артерий или крупных вен.
Она сделала паузу.
— Теперь по поводу самих вампиров. В публичной библиотеке вам не предложили почитать учебник по монстрологии под редакцией Йоши Сайла?
— Предлагали, — поспешил выгородить начальника Меллоун, — библиарий первой назвала эту книгу.
— Но вы тем не менее предпочли потратить столь ценное время на глупую периодику, в которой всякий, кому не лень, может писать всевозможную чушь о проклятиях пикси, заговорах правящего дома с потусторонними силами, вампирах, приведениях и прочих «чудовищах»?
— Как руководитель следственной группы я сам вправе решать, какие источники мне более подойдут для расследования, — огрызнулся Турада, не почитавший чародейку старшей по званию или положению.
— Вот ваши источники и привели вас в Часовую башню, — не растерялась девушка, — считать вампиров живыми мертвецами может разве что глупый необразованный подросток из деревенской глубинки. Человеку же, окончившему университет, подобное непростительно. Вампиризмом нельзя заразиться, это вам не срамная болезнь. Вампирами рождаются. Почему? Как? Из-за каких внутриутробных изменений плода, никто пока не знает. Случаи подобные весьма редки. Во всей Артании в данный момент хорошо, если насчитывается десятка два вампиров.
Меллоун и Турада недоверчиво переглянулись.
— И нечего так смотреть, — строгим преподавательским голосом заявила чародейка, — если бы вы не откинули трёхтомник господина Йоши, вы бы знали об этом. Уже полтораста лет маги отслеживают и социализируют вампиров. Они ведь не бессмертны, как пишут в романах, просто живут в разы дольше и обладают отменной регенерацией, физической силой и реакцией. Некоторые способны летать.
— Но при всём этом ваши слова отнюдь не отменяют того факта, что вампиры пьют кровь, — возразил Турада, — и никто не поручится, что они не используют для этого случайных жертв, маскируя кровавое пиршество не менее кровавым преступлением.
— Если подобное случается, вампира ловят и казнят. Обычно, за свою долгую жизнь вампир приспосабливается к более цивилизованному способу потребления крови, — ответила Рика, — да и количество, необходимое им для жизни не исчисляется литрами. Чашка или полстакана — вот достаточный объём крови на срок от нескольких дней до недели.