Читаем Хищная птица полностью

– Ты, конечно, знаешь, что зашла на чужую территорию, – говорит он тихим, звонким, завораживающим голосом. – Это мои владения.

– Моя подруга ранена, – говорю я дрожащим голосом. Изо рта Хейуорд тонкой струйкой сочится кровь, торчащий из груди дротик подергивается в такт все более слабым ударам сердца. – Кажется, она умирает… Нам нужна ваша помощь.

– Вы упали с магонского корабля, так ведь?

– Нет! Они… они пытались схватить нас.

– Стало быть, вы преступницы?

– Пожалуйста, помогите, – умоляю я. – Ей плохо.

Глаза Хейуорд двигаются туда-сюда за закрытыми веками. Вдруг у нее начнется приступ? Я приподнимаю ее голову руками.

– Это утопленница, – с презрением говорит старик.

– Она была Дыханием, – говорю я, и он морщится. Интуиция подсказывает, что нужно слегка погрешить против истины. Этот магонец только что потопил военный корабль Маганветара – едва ли его можно назвать союзником Заль. – Но дезертировала, и теперь мы в бегах. Поэтому они нас и преследовали. Прошу, помогите! В нее чем-то выстрелили!

Не знаю, кому из нас предназначался дротик и намеревались ли им убить, но попал он в Хейуорд, и теперь она при смерти. Я стискиваю ее руку.

Сначала я забрала ее земную жизнь, а теперь…

В груди старика отворяется еще одна дверца. В нее залетает другая птица.

У меня отвисает челюсть.

Невозможно! У магонцев не бывает больше одной дверцы в грудной клетке, и каждый из нас может иметь лишь одного канура…

Тут я понимаю, что это была не птица, а летучая мышь, маленькая серебристая летучая мышь. Они начинают петь втроем: мышь создает вибрации, голос цапли звенит бубенчиками, а магонец задает ритм.

– Как вы это делаете? – спрашиваю я. – Кто вы такой?

– Представитель вымирающего вида, – отвечает он. – Последний в своем роде.

Летучая мышь беззвучно что-то кричит, и на ее зов прилетают ворон и белый сокол, похожий на моего Кару, только мельче. Вместе с цаплей они рассаживаются на плечах и руках старика.

Из груди Хейуорд доносятся те же звуки, что мои легкие издавали на земле. Прижимая ее к себе, я ощущаю, как бьется ее сердце.

– Пожалуйста, – повторяю я. – Сделайте что-нибудь!

– На дворе конец света, – говорит он. – Лучше уже не станет. Я покинул больную страну, а теперь все небо страдает от той же хвори. Дай девочке умереть.

Конец всему, поет старик. Конец песням. Летучая мышь и цапля начинают ему подпевать. Их песня полна скорби и гнева, но также в ней слышатся беспомощность и отступление. Это самая красивая песня, какую мне когда-либо доводилось услышать, и самая темная.

Там, где должна заканчиваться палуба, материализуется доска. Воздух становится плотнее.

– Пожалуйста… – шепчу я, пока кровь Хейуорд заливает мне руки. Пусть мы друг другу чужие, я все равно буду считать ее сестрой, членом семьи. – Без вашей помощи она погибнет.

Я не знаю, что делать.

Поэтому…

Поэтому совершаю то, чему меня никто не учил, – протягиваю руку к цапле и пою: Иди ко мне! Помоги!

Птица склоняет голову набок и, продолжая петь своим громким шелковым голосом, поворачивает ко мне один черный глаз. Взывать к чужому кануру запрещено, но у меня не осталось выбора.

И вдруг она откликается на мой призыв, будто зловещее эхо. Мы начинаем петь вместе, как незнакомцы, обнаружившие, что знают одни и те же песни.

Все, что у меня есть, – это слепая вера. Нет времени думать, планировать, решать.

Я просто пою.

С болью в сердце я вспоминаю, как в первый раз пела с Кару, с Даем, Свилкен и Милектом…

Свет, перемена, исцеление, вывожу я. Мой голос звучит слабо, замогильно, он полон страха и утраты. Цапля поет так, будто мы с ней старые знакомые, будто она принадлежит мне, а не этому старику. Будто мы уже пели дуэтом, и не раз. И хотя я вижу ее впервые, она кажется мне до странного знакомой, а петь с ней на удивление легко.

Старик изумленно на меня таращится.

– Что ты делаешь? – спрашивает он.

– Пою.

На его лице отражается раздражение, потом изумление, потом снова раздражение.

– Назови свое имя.

– Аза Рэй Куэл.

Стараясь унять панику, я неотрывно смотрю ему в глаза. Мне необходимо добиться от него помощи. Хейуорд едва слышно стонет от боли, но я не отвожу взгляда от старика.

– А ВЫ кто такой? – повторяю я.

На этот раз он отвечает на мой вопрос.

– Меня зовут Хор.

<p>ГЛАВА 20</p><p>{ДЖЕЙСОН}</p>

Как только я прихожу в себя, меня накрывает невыносимая боль. Я лежу в полумраке, перед глазами мелькают перья, мысли вихрем крутятся в голове. Повсюду какое-то…

Безумие.

Вокруг меня столпились фантастические люди-птицы, которые выглядят совсем не так, как я их себе представлял. И с чего я решил, что разбираюсь в них? Конечно, Аза подробно описывала их облик, но мое воображение никогда в жизни не смогло бы нарисовать то, что я вижу сейчас. И все же я знаю, кто они. Пытаюсь сесть, но чья-то рука возвращает меня на место. Пытаюсь пошевелиться, но что-то меня удерживает. Грудь как будто…

Вскрыли, обнажив внутренности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магония

Похожие книги

Бесы (Иллюстрации М.А. Гавричкова)
Бесы (Иллюстрации М.А. Гавричкова)

«Бесы» — шестой роман Фёдора Михайловича Достоевского, изданный в 1871—1872 годах. «Бесы» — один из значительнейших романов Достоевского, роман-предсказание, роман-предупреждение. Один из наиболее политизированных романов Достоевского был написан им под впечатлением от возникновения ростков террористического и радикального движений в среде русских интеллигентов, разночинцев и пр. Непосредственным прообразом сюжета романа стало вызвавшее большой резонанс в обществе дело об убийстве студента Ивана Иванова, задуманное С. Г. Нечаевым с целью укрепления своей власти в революционном террористическом кружке.«Бесы» входит в ряд русских антинигилистических романов, в книге критически разбираются идеи левого толка, в том числе и атеистические, занимавшие умы молодежи того времени. Четыре основных протагониста политического толка в книге: Верховенский, Шатов, Ставрогин и Кириллов.**

Федор Михайлович Достоевский

Русская классическая проза