Кросс, О'Куинн и Имбисс были одеты в парадную форму с орденами. Две сестры Вороновы надели длинные юбки и вуали, прикрывавшие их волосы, чтобы не обидеть Его Королевское Высочество, но все же эти традиционные исламские наряды казались чувственными и экзотическими. Они прибыли во дворец на двух "Лендкрузерах", а у главных ворот их встретил эскадрон эмирского верблюжьего корпуса, к большому удовольствию Жени. Единственный раз в жизни она видела верблюдов вблизи - в Московском цирке.
Гостей проводили через пышные зеленые сады к парадным дверям дворца, где их ожидал Его Королевское Высочество. Это личное приветствие было исключительной честью, обычно оказываемой только собратьям по королевской семье, но они оба были настоящими компаньонами. За несколько лет до этого Кросс устроил ему роскошное охотничье сафари в Восточную Африку, которое оказалось весьма успешным. Принц Абдул был заядлым Шикари и, заплатив целое состояние в виде разрешений, как если бы он давал чаевые официанту, он поймал могучего слона, чьи бивни перевешивали весы чуть более чем на 200 фунтов. Но еще важнее то, что принц хранил прекрасные воспоминания о покойной жене Кросса Хейзел Бэннок. Будучи главой нефтяной компании "Бэннок Ойл", она приняла судьбоносное решение вновь открыть нефтяное месторождение Абу-Зара, когда все в нефтяной промышленности считали, что оно иссякло. Она доказала, что все они ошибались, и заработала огромные состояния как для "Бэннок Ойл", так и для принца Абдула.
Они с Кроссом обнялись и похлопали друг друга по обеим щекам. Затем Его Королевское Высочество проделал то же самое с дамами, но он задержался дольше и более внимательно в этом процессе. Наконец он обменялся рукопожатием с Пэдди и Дейвом, а затем взял Кросса под руку и повел его в один из великолепных павильонов во внутреннем саду. Остальные последовали за ними. В павильоне их проводили к тисненым кожаным креслам, расставленным по кругу, и как только они уселись, вереница одетых в белое лакеев подала им сладости и фруктовые соки со льдом.
Они разговаривали по-арабски, на котором Кросс говорил бегло - еще одна причина, почему ЕКВ так высоко ценил его. Остальные старались выглядеть умными и время от времени кивали и улыбались, как будто тоже понимали, о чем идет речь.
Двое мужчин болтали почти час, прежде чем Кросс почувствовал, что подошел к истинной цели своего визита достаточно уклончиво, чтобы не показаться грубым и не дать хозяину повода обидеться. Даже тогда он произнес свою речь вежливо, почти цветисто, чтобы скрыть любое предположение, что это была просто деловая встреча.
- Должен вам сказать, принц Абдул, что я был поражен и завидовал той гоночной машине, в которой видел вас вчера. Я не решаюсь назвать его быстроходным катером, потому что это было бы совершенно неверным описанием такого необычного судна.”
Глаза ЕКВ блеснули, но он сохранил безразличное выражение лица и пренебрежительно махнул рукой. - “Я полагаю, вы говорите о перехватчике? Очень любезно с вашей стороны отметить такое тривиальное приобретение, о котором, конечно, едва ли стоит упоминать. Но я подумал, что это будет забавная игрушка для моих старших сыновей, когда они вернутся из Оксфордского университета в конце семестра. Мне пришлось купить четыре таких, чтобы мальчики не ссорились из-за них.”
- Я уверен, что это мудрое решение. Я бы сражался насмерть за такую прекрасную машину, если бы мне дали такую возможность.”
ЕКВ улыбнулся признанию Кросса, а затем продолжил превозносить достоинства этого приобретения в любовных подробностях. - "Корпус, как вы знаете, состоит из кевлара и углеродного волокна, что делает его чрезвычайно прочным, но в то же время очень легким. Дизельные двигатели производят около шестнадцати сотен лошадиных сил, что почти в два раза больше, чем нынешнее поколение автомобилей Формулы-1, хотя в наши дни они немногим больше, чем игрушки на батарейках." - Он сделал паузу и довольно усмехнулся. - “Но, пожалуйста, простите меня, мой почтенный друг, я не хочу утомлять вас столь тривиальной темой.”
“Вы определенно не надоели мне, принц Абдул. Напротив, я совершенно очарован.”
“Тогда, может быть, после того, как мы съедим полуденную закуску, приготовленную для нас моими поварами, вы позволите мне взять вас с собой на короткую прогулку по заливу?"- нетерпеливо предложил принц.
“Я не могу придумать ничего, что доставило бы мне большее удовольствие, Ваше Королевское Высочество.”
Все они поспешили к обеду, почти не обращая внимания на пышный банкет, который им подавали более одетые в униформу слуги и повара в высоких шапках. Затем Эмир лично проводил их до частного причала, где у причала с работающими на холостом ходу двигателями стояла одна из полуночно-черных машин. Зловещая. Отталкивающее и абсолютно захватывающее в слое не отражающей света краски, она, казалось, готова была броситься в бой.