“Если вам понадобится помощь, когда придет время, вы можете рассчитывать на меня во всем, что вам нужно, - сказал Пэдди О'Куинн, - и я уверен, что это касается всех нас. Пора этому ублюдку заплатить за то, что он сделал с Хейзел.”
- Спасибо, - сказал Кросс, когда остальные двое пробормотали свое согласие с Пэдди. - А теперь вернемся к делам компании. "Бэннок Ойл" имеет многомиллиардные инвестиции в сотне миль от побережья Анголы, и она нуждается в защите. Я получил неофициальный брифинг от кого-то из Госдепартамента в Вашингтоне, и мне кажется, что мы, возможно, направляемся в штормовую воду.”
Кросс вкратце изложил информацию, полученную от Бобби Франклин. “Все это сводится к тому, - заключил он, - что мы должны думать об этом на двух уровнях. Во-первых, это разработка базовой оборонительной стратегии, которая позволит нам справиться с любой угрозой, с которой мы, вероятно, столкнемся против буровой установки, или Бэннока А, или и того, и другого. А вторая-это разведывательная операция, которая рассматривает любого, кто может совершить нападение, начиная с Матеуса да Куньи. Пэдди, у тебя есть опыт работы в спецназе, поэтому я назначаю тебя ответственным за планирование обороны. Поговори с кем-нибудь из наших старых приятелей в Пуле. Они уже много лет тренируются на буровых установках Северного моря.”
“Ты хочешь сказать, что заставляешь меня говорить с этими пузырчатыми головами? Джейс, черт возьми, это слишком много для человека из Херефорда.”
- Ну-ну, Пэдди, не оскорбляй СБС, - предостерег его Гектор, едва сдерживая усмешку и притворяясь строгим. “Я слышал, что у них есть один или два наполовину приличных бойца. Даже если они всего лишь прилизанные сапожники.”
- Простите, - сказала Настя, - но о чем вы говорите?”
- Разве я не рассказывал тебе, дорогая, о жестоком соперничестве между двумя основными подразделениями спецназа Соединенного Королевства? Видите ли, майор Кросс и я, как вы знаете, гордились тем, что служили в SAS, первом и все еще величайшем из всех спецподразделений мира, а это армейское подразделение, базирующееся в Херефорде. Но Королевский флот, чувствуя себя обделенным, решил, что ему нужны собственные силы. Поэтому он взял кусочек от королевских морских пехотинцев и назвал это специальной лодочной службой и отправил их в пул, где они могли играть весь день на берегу моря. Мы называем их пузырчатыми головами из-за пузырей, выходящих из их водолазных костюмов. И мы называем морпехов сапожниками, потому что . . . вы знаете, я совершенно не понимаю, почему мы это делаем, но мы это делаем. И каждая единица презирает другую, пока ей не угрожает посторонний, например септик . . .”
“Для отстойника читай " Янк”, - устало объяснил Дейв Имбисс.
“В таком случае, - заключил О'Куинн, - мы объединим наши усилия и станем парнями, и вам лучше не связываться с нами, иначе вы еще пожалеете об этом.”
“Ты говоришь это женщине, обученной в спецназе, которая может сжевать тебя и выплюнуть, как еду на завтрак?- Презрительно спросила Настя.
- Ну, хватит!- Скомандовал Кросс. “Я провожу слишком много времени с настоящим младенцем, чтобы иметь хоть какой-то интерес иметь дело с вами тремя, которые ведут себя как двухлетние дети. Перестань злить своих коллег, Пэдди, и дай мне свои первые мысли о защите нефтяных установок Бэннока в ангольских водах.”
Пэдди говорил почти час, отрываясь от своих записей. Слушая его, Гектор уже не в первый раз поздравлял себя с тем, что схватил Пэдди раньше, чем его схватила какая—нибудь другая компания. Когда он закончил говорить, Гектор кивнул. “Во всем этом есть здравый смысл. Дайте мне ваши записи, чтобы переслать их на доску Бэннока. Им придется позаботиться обо всем этом дополнительном оборудовании. Как только мы начнем действовать, Пэдди, нам с тобой нужно будет точно спланировать, сколько дополнительных людей нам понадобится в Анголе, каковы будут наши протоколы в плане реагирования на кризисы и как мы будем их всех обучать. Следующий пункт повестки дня: разведывательное планирование. Я даю эту работу Дэйву, как обычно, потому что он тот человек, который нам нужен, чтобы установить жучок или взломать систему, и Насте, потому что она единственный человек в этой комнате, который действительно был шпионом на жизнь. Итак, Миссис О'Куинн, как вы думаете, с чего нам следует начать?”
“С да Куньей, поскольку он единственный известный нам человек, представляющий потенциальную угрозу. И очень мудро с твоей стороны спросить совета у женщины, Гектор, потому что эта работа требует женского прикосновения.”
“Как например . . .”
- Например, соблазнить Матеуса да Кунью. Он - человек, который хочет завоевать и править страной, поэтому он, по определению, еще больший эгоист, чем любой другой нормальный человек. Он также воспитывался во Франции, поэтому у него будет французское отношение к неверности.”
“И какое же это прекрасное отношение, - весело сказал О'Куинн. - Я искренне надеюсь, что вы не предлагаете себя на роль соблазнительницы.”