В какой бы реальной опасности ни находилась женщина, в Италии не существует службы круглосуточной защиты. Исключение составляют только случаи вмешательства сил правопорядка. Следовательно, конкретных альтернатив услугам Нардо просто нет, кроме постоянного страха, что либо тебе в лицо плеснут кислотой, либо изобьют до полусмерти, в котором пребывают десятки жертв, не имеющих возможности попасть в такой дом, куда попала Сильвия. И, как ни странно, этот страх приносит неожиданную радость прессе или социальным активистам.
Рассказ Сильвии и утешительные реплики Сабины продолжались до двух часов ночи. Всю прошлую ночь Сабина почти не спала, а потому запросила передышки и устроилась на широкой кровати Нардо. Но уснуть ей так и не удалось. Из головы не шли жертвы, она им сочувствовала и отчасти разделяла всю их боль.
В половине третьего вернулся Нардо, разбудил ее поцелуем и сообщил, что нашел самодельный GPS-маячок под днищем машины Сильвии, стоявшей на улице. Видимо, этот идиот бывший муж нацепил его, подготавливаясь к последней встрече, а пока решил, что без всяких забот сможет за ней следить. Завтра, возможно, он нагрянет с визитом, но этот вопрос Нардо, похоже, не особенно беспокоил. Сабина с трудом, но заставила себя проснуться, потому что побыть несколько минут наедине с этими глазами, устремленными только на нее, было равноценно редкой привилегии увидеть полное солнечное затмение. Не обращая внимания на протесты, она отвела его на кухню и приготовила тосты. Операция по поддержке прекрасной Лореданы заняла больше времени, чем рассчитывал Нардо, отняв силы и лишив даже возможности что-нибудь съесть. Даже с помощью своей адвокатессы с двойной фамилией — которую, разумеется, оплачивал он, — Нардо все же не удалось помешать налоговикам выполнить приказ о взятии под стражу. Зато он добился, чтобы его подруге выдали точные пояснения, которые, и он был в этом уверен, впоследствии облегчат и направят в нужную сторону уточнения ситуации и помогут освободить ее еще до положенного допроса.
Пока он с жадностью поглощал тосты, Сабина рассказала, как развивались события с Маризой. Нардо похвалил ее, но заметил, что она не воспользовалась угрозой, касавшейся фотографий, и это могло оказаться ошибкой — возможно, уже на следующий день. Ведь для обоих любовников воскресенье традиционно было днем свидания, и Мариза, конечно, не смогла бы от него отказаться, все разрушив. У Сабины слегка испортилось настроение: ведь она была уверена, что хорошо сделала эту работу. Но она слишком устала, чтобы спорить.
Оба они много пережили за этот день, и у обоих не хватило мужества залезть под душ. Они бросились на постель около четырех часов утра, но не могли отказать себе в том, чтобы любить друг друга, медленно и долго, пока не заснули друг на друге, нагие, измотанные и счастливые.
Примерно через час их разбудил бывший муж Сильвии, Василе. Он пытался выбить дверь на первом этаже, но дверь была бронированная, и он начал кидать в окна самодельные зажигательные бомбочки. Нардо оделся за несколько секунд и велел женщинам и мальчику бежать через дверь верхнего этажа, потом через крышу, и удирать на «Альфа Ромео», припаркованном возле соседнего дома. Сабина позвонила в службу безопасности, и оператор ответил, что соседи успели позвать на помощь, и несколько патрулей карабинеров уже выехали. В лихорадочном возбуждении момента ей это не очень понравилось, потому что Василе явно больше заслуживал жесткого наказания от Нардо, чем смягченного по необходимости вмешательства парней в униформе.
Она отвезла Сильвию и мальчика к себе домой, а потом в испуге вернулась, потому что Нардо не отвечал ни по мобильному, ни по стационарному телефону. Через какое-то время он позвонил ей и, как всегда, спокойно рассказал, что милейший Василе, пока еще достаточно живой, был сдан ее собратьям по оружию, успев разнести изрядную часть квартир, напротив которых была припаркована машина его бывшей жены. Поскольку в преступлениях против имущества часто предусматривалось временное задержание, а иногда и этого не предусматривалось, то Нардо объявил, что ему «нанесли удар ножом», чтобы квалифицировать происшествие как покушение на убийство и хотя бы на несколько недель избавиться от этого буйного типа. Поскольку здесь дело касалось уже более тяжкого преступления, ему пришлось отправиться вместе с карабинерами в казарму для подачи заявления, предварительно заехав в больницу, чтобы зашить рану. На это потребуется несколько часов. Он извинился, но в этом не было нужды: Сабина прекрасно знала, что, если б не эта рана, Василе оказался бы на свободе уже к обеду и наверняка попытался бы поджечь и квартиру в Париоли.