Читаем Хитопадеша полностью

А в это время по лесу в поисках дичи бродил охотник. Наткнулись на него друзья и, испугавшись, попрятались кто куда. Только Черепахе некуда было деться, так как не могла она быстро бегать. Тут её и поймал охотник. «Вот уж теперь наварю я себе черепашьего супа!» — подумал он и положил Черепаху в мешок.

Увидели Олень, Ворона и Крыса, что случилось с Черепахой Мантхарой, и очень опечалились. Но делать было нечего, и они незаметно последовали за охотником. «Не успели мы из одной беды выбраться, — подумал Хираньяк, — как попали в другую».

Так они и шли, причитая и проклиная свою судьбу, и вдруг Хираньяк остановился и сказал:

– Друзья, я придумал, как освободить Черепаху...

– О друг, скорее скажи, что надо делать) — воскликнули Олень Читранг и Ворона Лагхупатанака.

– А вот что, — сказал Хираньяк. — Тропинка, по которой идёт охотник, обязательно приведёт его к озеру. Поэтому мы сделаем так: ты, Читранг, беги к озеру, ложись на берегу и притворись мёртвым, а ты, Лагхупатанака, сядешь Читрангу на спину и, как только увидишь охотника, станешь долбить Оленя своим клювом.

Так они и сделали. Уставший охотник подошёл к озеру, напился воды и сел в тени дерева отдохнуть. Вдруг увидел он лежащего на берегу Оленя и Ворону, которая сидела на спине Оленя и долбила его своим клювом.

Решив, что Олень мёртв, охотник очень обрадовался. Вынул он из кармана нож и, оставив мешок с Черепахой под деревом, побежал к Оленю. Тем временем Хираньяк подкрался к Мантхаре, разгрыз мешок, и Мантхара, выбравшись из него, подползла к берегу, кувыркнулась в озеро и скрылась под водой. Когда же охотник подбежал к Оленю, тот вдруг вскочил и одним прыжком скрылся в кустах.

Огорчённый охотник вернулся к дереву, но и тут его ждало разочарование: Черепахи в мешке не было. Пришлось ему возвращаться домой ни с чем.

А Черепаха Мантхара, Олень Читранг, Крыса Хираньяк и Ворона Лагхупатанака, благополучно выпутавшись из всех несчастий, зажили спокойно и счастливо.

Закончил Вишну Шарма свой рассказ, и сказали сыновья раджи:

– О великий учитель, мы очень довольны, что ты рассказал нам такие интересные и поучительные истории.

– Я рад, что вам понравились мои сказки, царевичи, — ответил Вишну Шарма. — Помните: никогда не отвергайте дружбы. Пусть даже тот, кто хочет подружиться с вами, мал и слаб, — преданный друг никогда не оставит вас в беде, как не оставила в беде Черепаху маленькая, слабая Крыса. И пусть всегда будут у вас друзья! Пусть добродетель всегда будет с вами, и да принесёт она счастье сердцам всех благородных людей!

<p><strong>О ССОРЕ ДРУЗЕЙ</strong></p>

Плохо придётся тому, кто не умеет отличить истинного друга от мнимого.

И вот, когда настал другой день, Вишну Шарма снова привёл сыновей раджи на террасу дворца. Почтительно поклонились они своему учителю и сказали:

– О учитель, мы очень хорошо поняли всё, что ты рассказал о верной дружбе, а теперь поведай нам о чём-нибудь ещё.

И ответил им Вишну Шарма:

– О царевичи, послушайте, что расскажу я вам о ссоре друзей, о том, как Шакал поссорил Льва с Буйволом.

– А как это случилось? – спросили царевичи.

– А вот как... – сказал Вишну Шарма.

Есть на юге Индии небольшой городок Суварнавати. Жил когда-то в том городке богатый купец, по имени Вардхаман, что значит «Преуспевающий». И хотя был он несметно богат, день и ночь он только и думал о том, как приумножить свои сокровища.

И вот однажды запряг он двух буйволов, Нандака и Сандживака, нагрузил в повозку всякого добра и отправился торговать в страну Кашмир.

Но едва Вардхаман выехал из города, как повстречался ему один его старый знакомый. Увидел этот человек, что Вардхаман едет торговать, и спросил:

– Друг Вардхаман, у тебя так много сокровищ, зачем же ты ещё отправляешься торговать? Неужели тебе мало того, что у тебя есть?

– О друг, – ответил ему Вардхаман, – тот, кто считает, что знает мало, в своё время обязательно узнает ещё больше, потому что он всегда старается расширить свои знания. Тот же, кто ничего не знает, но в своём высокомерии считает, что постиг все премудрости, так и останется невеждой. Человек никогда не должен бесцельно наслаждаться тем, что у него есть. Вода, по капле падая в кувшин, в конце концов наполнит его до краёв. Так и я понемногу увеличиваю свое богатство, так что в один прекрасный день из маленького оно вдруг станет большим.

Сказав так, Вардхаман поехал дальше. И вот, когда он был уже далеко от своего родного городка, в дремучем и безлюдном лесу Судург, что значит «Труднопроходимый», случилось так, что буйвол Сандживак споткнулся, упал и сломал себе ногу. Очень опечалился Вардхаман, когда увидел, что Сандживак не может подняться на ноги. Выпряг он буйвола из повозки, а сам сел под дерево и стал думать, что ему делать дальше…

Решительный человек всегда найдёт выход из трудного положения.

«Как же мне быть? – думал Вардхаман. – В несчастье никогда не надо терять голову, потому что именно растерянность больше всего мешает делу. Надо немедленно принять какое-нибудь решение».

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература