Читаем Хитрец. Игра на Короля полностью

Внезапно Эйкере почувствовал слабое прикосновение холода. Неужели его, изувеченного, вынесут на улицу? Возможно, все это – лишь тихая казнь, и теперь партийца оставят умирать долгие часы на морозе? Такой сценарий был вполне осуществим: у Скольры отобрали теплые вещи, да и остальная одежда из-за наложенных по всему телу бинтов на нем осталась символическая.

Но что мог сделать Эйкере? Лишь подчиниться.

* * *

Невысокая и не слишком мускулистая женщина отважно несла Скольру на спине, и всю дорогу его мутило, а очертания окружающего мира расплывались у него перед глазами. Вряд ли Эйкере чувствовал себя когда-нибудь паршивее, чем сейчас. Тело его сдалось, но что хуже – половина испытываемой боли стала отдавать Скольре в ногу. Освобожденец пытался сдержать накатывавшие стоны, и оттого его сильно трясло.

– Нога… – наконец не выдержал он.

«Еще немного, – тут же осадила его незнакомка, и однообразные, равнодушные фразы ее почти добавили Скольре страданий. – Скоро я тебе помогу».

Женщина, как верно показалось Эйкере, пробиралась со своей ношей вглубь, в сторону небольших холодных комнат. Бесшумно ступая по темным коридорам, она удалялась все дальше от тщательно охраняемого «арестантского» сектора и приближалась к самому презираемому, почитавшемуся хуже нужника месту – покойницкой.

Скольра угодил в застенки, когда сезон на трупы там уже завершился. Все, кто заболел сезонными инфекционными болезнями, умерли еще весной. Немолодые арестанты, совсем слабо переносившие холод в камерах, преставились в начале осени. Умер и старый прозектор[43], много лет подряд промышлявший посмертной, как шутила прознавшая умное слово солдатня, «инвентаризацией» заключенных. Новый же, только недавно окончивший университет врач вдруг оказался продажной паскудой, со скоростью молнии переметнувшейся на шелестевшую ассигнациями сторону. Ею оказалось «Освобождение», предложившее за спасение Скольры вполне приличную цену.

Эйкере, конечно, уже довелось побывать в местах не столь отдаленных. Но партиец и ввек не смог бы узнать место, в которое попал вчера. Все потому, что младшего Скольру отвезли отнюдь не в тюрьму провинции Ланже-сюр-Нерра. Его доставили в Сен-Элиз-дю-Моранси, прозванную в народе Лю Кашо – «Карцером». Это была найтеринская тюрьма при Тайной полиции, охраняемая настолько тщательно, что лишь безумец мог сюда проникнуть.

Безумец – и эта обладающая даром телепатии незнакомка; кем все-таки она приходилась Старшему? И встретившиеся по пути конвоиры – были ли они подсадными утками или же скудоумными новобранцами, не отличавшими своих от чужаков?

До ушей Скольры донесся тонкий лязг: то распахнулись несмазанные двери мертвецкой. Освобожденец почувствовал, как его вынесли на холод, подхватили в четыре руки и спешно положили на горизонтальную поверхность.

Десяток тяжелых шагов, звук поворачиваемого в замке ключа.

Скольра, предпочитавший ранее оставаться трупом, вновь приоткрыл один глаз. Людей в недурно освещенной покойницкой находилось всего трое: он сам, женщина в форменном мундире, с убранными волосами и лишенным естественной краски лицом походившая на смазливого паренька, и мужчина среднего роста с четкими, но незапоминающимися чертами лица. На последнем сидела форма работника мертвецкой, с черными нашивками на рукавах и черным же фартуком, – похоже, то был молодой, недавно примкнувший к «Освобождению» прозектор. На вид его не обременяло знание, но открытый взгляд его светился дерзостью. Оба неизвестных странным образом походили на мошенников, но какое Скольре было до этого дело, если они только что вытащили его из-под плахи?

По крайней мере, на лишние пару часов.

Скорбная мертвецкая совсем затихла. Вскоре освобожденцы перекинулись парой фраз, из которых Скольра понял, что все готово к побегу. Тогда же прозектор в черном приблизился к Эйкере.

– Тебя переправим в мешке для трупов, – чеканно, почти по слогам проговорил он на случай, если Скольра от побоев почти лишился рассудка.

К слову, месье Монгрен, тех арестантов, у кого не было родственников, из тюрьмы везли сразу на погост. Еще при заселении в камеру для каждого заключенного был готов дешевый мешок – холщовый погребальный саван. Последняя подачка государства, весьма щедрая, не правда ли?

– Может, ему поставить еще морфия? – предложила женщина так цинично, будто изувеченного Скольры здесь и не было вовсе.

– Ему уже чего только не поставили! – изречение, что выдал прозектор, оказалось для его простецкого вида слишком изысканным. – Проснется ли он после еще одной дозы гидрохлорида морфина?

Освобожденка согласилась, что вопрос сей весьма любопытен, но затем встрепенулась и спросила, готова ли поддельная справка о смерти Эйкере Скольры.

– Не хватило времени, – сухо ответил мужчина.

Каждый бланк в тюрьме был пронумерован, факт его использования закреплялся в журнале, и поэтому прозектор даже за нескромное вознаграждение не мог подделать справку о смерти Скольры.

Перейти на страницу:

Похожие книги