Читаем Хитросплетение судеб (СИ) полностью

Девушка ошеломлённо смотрела на парня. Наступила пауза, столь тягостная для парня. Он уже думал, что теперь для него всё кончено и обречённо опустил голову.

- Наруто, ты тоже мне нравишься. – Чуть слышно прошептала девушка. Её губы тронула улыбка.

- Итачи! – он посмотрел на неё, любуясь и восторгаясь этой великолепной девушкой. Румянец так шёл её прекрасному лицу. Он просто не мог поверить своему счастью. Что она смогла не просто простить его, но даже испытать у нему нежные чувства. – Я просто не могу поверить своему счастью! – парень прижал руку девушки к губам, покрывая нежными невесомыми поцелуями.

- Если честно, - тихо говорила девушка, смущённо отвернув голову и краснея, - ты стал мне нравиться уже довольно давно. Но я никогда не решалась намекнуть тебе о своих чувствах. А потом в твоей жизни появилась Аюми. Да и с Ино мы разругали, по непонятным для меня тогда причинам. А потом случилось то, что случилось. Но знаешь, теперь это всё не важно. Это уже в прошлом. Главное, что сейчас у нас всё хорошо.

- Да! Теперь всё будет хорошо! Обещаю, я сделаю тебя самой счастливой девушкой! Буду исполнять любое твоё желание. – Девушка посмотрела на парня блестящими счастьем глазами. А он просто тонул в этих чёрных омутах. Он даже немного приблизился к лицу девушки. Ему хотелось поцеловать её. Но он не решался. Вдруг ей будет неприятно. Может ещё рано для чего-то подобного. И он печально отвернул голову. Девушка поняла его чувства и нежно повернула его лицо к себе, ласково проведя по щеке. Её улыбка и одобряющий взгляд дали понять парню, что она не против. И он медленно приблизился к её губам, будто боясь спугнуть. А потом мягко и нежно прикоснулся к губам. Девушка чуть вздрогнула, но не отодвинулась. Тогда парень решился поцеловать её более уверенно. И девушка ответила, прикрыв глаза.

Это был самый нежный, сладкий и прекрасный поцелуй в жизни Наруто. Он ещё никогда не испытывал подобных ощущений. Это было неповторимо, прекрасно и волшебно. Будто земля уходит из-под ног, и они поднимаются в небесную высь. Хотя именно так он себя и ощущал. Он даже не ожидал такого, идя на это свидание. И был безумно счастлив.

Девушка тоже была счастлива. Для неё это поцелуй тоже был прекрасным, неповторимым, неземным. Хотя она испытывала смущение вначале, но всё улетучилось после первых прикосновений его губ к её губам. И весь мир утратил свою важность. Реальность отошла на задний план, погружая её в мир неизведанной нежности и любви.

========== Эпилог. ==========

Ино была безумно счастлива за подругу и брата. Она желала им счастья. А вот Саске пришлось покоробить себя, чтобы принять эти отношения. Но выбора у него не было. Лишь бы его любимая сестрёнка была счастлива. И видя её сияющее лицо, он принял её выбор и порадовался за сестрёнку.

Тсунаде и Джирайя, узнав, наконец, о том, что натворил их племянник и чем всё закончилось, сначала хорошенько отчитали Наруто. Парню пришлось довольно длинную и гневную тираду о том, как низменно он поступил с невинной девушкой. Он и сам уже сотню раз пожалел о содеянном, но перебивать и перечить дядю и тётю не стал. Себе дороже спорить с разгневанной тётей Трунаде. Но затем поощрили его чувства и отношения с Итачи. Они были рады, что их племянник, хоть и совершил безобразный поступок, но раскаялся в нём и даже решил встречаться с юной Учиха. Учитывая его сильные чувства к девушке, он наверняка свяжет свою жизнь с ней. И они одобряли его выбор. Это было правильно.

Зато родители Итачи не сразу ободрили выбор дочери. Фугаку был против этих отношений и заявил, что этот парень не пара его дочери. Тогда Итачи решительно воспротивилась воле отца, впервые сказав ему твёрдое: «Нет!». Она сама будет выбирать, с кем встречаться, а с кем нет. И если судьбе будет угодно, то она свяжет свою жизнь с Наруто. Другого парня она просто не примет. Хочет того отец или нет, но ему придётся смириться с её выбором. Он будет её первым и последним. Мать была в страхе за дочь. Она понимала её чувства и приняла её выбор, но Фугаку… Она боялась, что разгневанный муж может причинить вред дочери, подняв на неё руку. Саске был шокирован, но горд за сестру, за то, что она смогла дать отпор отцу. Он тоже боялся за то, что отец поднимет на неё руку, но был готов в любую минуту вступиться за сестрёнку, даже если весь гнев падёт на него. Она не заслужила такого. Фугаку был сначала очень зол на дочь. Даже в ярости. Но Итачи это не испугало. Она твёрдо стояла на своём, поставив ультиматум – или родители принимают выбор дочери, или она отрекается от них и уходит из этого дома. Уже достаточно она была хорошей послушной дочерью. Только счастливой её это не сделало. Теперь же, обретя душевный покой и счастье, она ни за что его не упустит. Волей неволей, отец всё-таки принял выбор дочери. Брат и мать были счастливы, что их любимая дочь и сестрёнка обрела своё счастье, которого заслуживала как никто другой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство