Читаем Хитросплетение судеб (СИ) полностью

Закрыв дверь, Наруто сел на кровать, держа телефон перед глазами. Как бы смешно или глупо это не выглядело, но он не решался нажать кнопку вызова. Экран погас. Парень снова включил его, но опять палец замер, так и не нажав заветной кнопки. Он боялся, что Итачи резко ответит отказом. А с другой стороны, можно же просто встретиться и поговорить, не говоря сразу о чувствах, а дать понять намёками, посмотреть на реакцию девушки. Она не глупа и сразу всё поймёт и, исходя из её реакции, будет видно, как поступать дальше. Решив так и поступить, парень сглотнул ком, вдохнул побольше воздуха, снова включил пресловутый выключившийся экран и нажал кнопку вызова. Раздались тягучие и ужасно громкие гудки вызова. За короткое время ожидания его нервы напряглись до предела. Он всеми силами старался сохранять спокойствие. Горло начало сушить от сильного волнения. Наконец на другом конце провода послышался знакомый нежный голос, от которого сердце парня затрепетало, как птичка в клетке.

- Алло! Привет, Итачи! Это Наруто!

- Привет, Наруто! – удивлённо, но с улыбкой, судя по интонации, ответила девушка.

- Я тебя не отвлекаю? Ты извини, что я позвонил. Я у Ино телефон взял. – Решил уточнить парень, воодушевлённый положительной реакцией девушки.

- Я так и подумала. Всё хорошо. Нет. Ты совсем меня не отвлекаешь. Я рада, что ты позвонил.

- Как у тебя дела? – парень решил не спрашивать в лоб о встрече, а сначала поговорить немножко на незначительные темы.

- Всё хорошо. А у тебя как дела? Чем занимаешься?

- У меня тоже всё хорошо. Да вот, сижу и ничего не делаю… Итачи.

- Да, Наруто?!

- Я тут подумал, ты не хотела бы со мной встретиться. Поговорим, прогуляемся где-нибудь. Хочешь, в парк сходим? Или в кафе посидим?

- Наруто. Понимаешь, - сердце парня ухнуло вниз. – Дело в том, что я сегодня не могу. Отец дома. Он меня точно никуда не отпустит. Ты не обидишься, если мы увидимся в другой день? Завтра, например?!

- Что ты?! Как я могу обижаться?! С радостью встречусь с тобой завтра! Когда тебе будет угодно! – у парня отлегло от сердца. На секунду он испугался, что она сейчас ему откажет и запретит звонить ей с такими предложениями. Но все страхи оказались напрасными. Чему парень был несказанно рад и счастлив.

- Тогда договорились! – весело ответила девушка. – Давай завтра, часика в… три. Да! В три часа!

- Отлично! Если ты не против, я зайду за тобой. – Немного робко спросил Наруто.

- Я буду только рада! – улыбнулась девушка.

- Отлично! Завтра в три я буду у твоего дома!

- Хорошо. Тогда до завтра?!

- До завтра!

Нажав кнопку сброса, парень подпрыгнул от радости, издав клич восторга и победы. Сердце переполняло счастье и восторг девушкой. Какая же она замечательная. А какой у неё красивый голос. И парень плюхнулся на кровать, думая об Итачи и предстоящей завтра встрече.

В комнату постучалась Ино и вошла, получив разрешение от брата. Она тут же присела рядом с ним на кровать и поинтересовалась, как прошёл разговор. Хотя по счастливому лицу парня уже догадывалась об ответе. Он ответил, что разговор прошёл отлично. Просто классно. Признаться, он такого не ожидал. Но Итачи легко согласилась встретиться с ним завтра, т.к. сегодня дома её отец, который не отпустит её одну из дома. Ино порадовалась за брата и пожелала ему удачи в завтрашней встрече. Брат сжал сестру в благодарственных, но удушающих объятиях.

========== Глава 16. ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство