Читаем Хитросплетение судеб (СИ) полностью

- Наруто! – покраснела девушка. – Прекрати!

- Ладно! Не обижайся! Просто я желаю счастья моей дорогой сестрёнке! – он подошёл к девушке и обнял, потрепав по волосам.

- Ох, Наруто! Ты неисправим! – укоризненно покачала головой девушка.

- Точно! – усмехнулся парень. – Ладно, я побежал!

- Куда? – удивилась девушка.

- Гаара и Канкуро попросили помочь в одном деле. К вечеру буду дома. Если что, звони. Я всегда на всязи.

- Хорошо. Передавай им привет!

- Обязательно! Ну я побежал! Пока, сестрёнка!

- Пока, братик! – улыбнулась девушка, проводив парня взглядом.

Поднявшись, она убрала со стола и вымыла посуду. А потом отправилась в свою комнату, дабы заняться выполнением домашней работы, которой к счастью сегодня было не много.

Ино только закончила с алгеброй, когда в дверь позвонили.

- Странно. Кто бы это мог быть?! У Наруто ключи, да и не придёт он так рано, раз по делам ушёл. Хм.

Быстро встав, она поспешила к двери. Глянув в глазок, девушка увидела лишь букет цветов. Кажется красные розы. Удивившись ещё больше, она открыла дверь и так и замерла. На пороге стоял Саске с букетом алых роз.

- Прости, что воспользовался цветами как заслоном. Но я боялся, что увидев меня, ты не откроешь дверь. Позволишь войти? – с лёгкой добродушной улыбкой спросил парень.

Шокированная девушка посторонилась, впуская парня на порог.

- И как это понимать? – взяв себя в руки, спросила Ино. Она сверлила недоверчивым взглядом парня.

- Решил приятное сделать. Так сказать во искупление вины. Позволишь пройти в дом? – на недоверчивый и немного испуганный взгляд девушки быстро добавил: - Не бойся! Вреда не причиню. Обещал же! А где Наруто? Неужто не будет разбираться со мной за то, что я так нагло пришёл к его сестре?!

- Он вышел. Но скоро вернётся. – Соврала девушка. Всё же она не доверяла столь сильно парню. Даже после извинения и обещания не причинять ей вреда.

- Ясно. Может это и к лучшему. Спокойнее посидим. Так позволишь пройти? Не беспокойся, я не надолго.

- Ну хорошо. Проходи. – Натянуто ответила девушка.

- Кстати, это тебе. – Он протянул ей букет. – Надеюсь, что не выкинешь после моего ухода и не бросишь мне в лицо? – мрачно усмехнулся парень.

Ино молча взяла букет и жестом пригласила Саске проследовать за ней. Они прошли в зал.

- Так для чего всё это? – спросила девушка, ложа цветы на стол и беря вазу, чтобы набрать воды и поставить в неё розы.

- Я же сказал, просто жест внимания, чтобы сделать приятное.

- Ну, ну! – недоверчиво хмыкнула девушка и вышла в кухню. Но вскоре вернулась и поставила розы в вазу. – Решил цветами откупиться за содеянное?

- Теперь ты всегда будешь так со мной разговаривать?

- Не знаю. А что? Не нравится? – вызывающе спросила девушка.

- Просто спросил. – Спокойно ответил парень.

Ино просто не узнавала его. Раньше за такие речи он и наехать мог или просто развернуться и уйти. А сейчас терпит и даже слова против не скажет. Просто удивительные перемены.

- Я ещё кое-что принёс. - Ино удивлённо посмотрела на парня. Саске достал из кармана брюк красивую бархатную коробочку и протянул девушке. – Это тебе. Надеюсь, понравится. Просто недавно выдирал подарок для мамы в ювелирном магазине и увидел браслет. Когда увидел его, сразу о тебе подумал и решил, что он будет прекрасно смотреться на твоей руке.

Удивлённая и обескураженная девушка взяла коробочку, развязала ленточку и открыла. Внутри на бархатистой подстилке лежал потрясающий браслет с насыщенно голубыми камнями.

- Это сапфиры в серебряной оправе. – Пояснил парень. – Примерь!

- Я не могу принять его. Он очень дорогой. – Шокировано ответила девушка, протягивая парню коробочку с браслетом.

- Я настаиваю. Всё-таки я выбирал его для тебя. Позволь мне сделать тебе этот подарок для искупления того, что я натворил. Только не подумай, что я хочу просто откупиться! Я делаю это от чистого сердца.

- И всё же он очень дорогой. – Смутилась девушка, не решаясь принять подарок.

- Прошу. Примерь его. Позволь, я помогу застегнуть застёжку?!

Смущённая и растерянная Ино позволила парню помочь надеть браслет ей на руку.

- Я же говорил, что он идеально тебе подойдёт. Он явно для тебя. Прекрасно смотрится на твоей руке.

- Спасибо. Не стоило.

- Стоило, стоило! Надеюсь, что ты не избавишься от него сразу же после моего ухода, и хоть иногда будешь надевать.

- Это слишком дорогая вещь, чтобы избавляться от неё. Я принимаю твой подарок.

- Это значит, что я всё-таки заслужил хоть частичное твоё прощение?

- Да. Ты и вправду изменился в лучшую сторону, Саске. Я прощаю тебя.

- Спасибо, Ино. Ну, я пойду. Не буду отвлекать тебя от дел.

- Может, чаю желаешь? – вспомнив о приличиях гостеприимства, спросила Ино. Теперь она не боялась находиться рядом с парнем. Страх ушёл вместе с обидой и болью. Она просто отпустила их из своего сердца, из своей души.

- Нет, спасибо. Я пойду. Не хочу столкнуться с Наруто и стать причиной скандала в этом доме.

- Ну ладно. Я провожу тебя.

Парень кивнул, и девушка проводила его до двери.

- До свидания, Ино.

- До свидания, Саске. Ещё раз спасибо за такой прекрасный браслет и цветы.

- Рад, что тебе понравилось. Ну, пока!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство