Читаем Хитрый бизнес полностью

Фэй пыталась вспомнить уроки первой помощи. Она стояла на коленях рядом с Эдди. Пулевое отверстие было чуть повыше ремня, немного правее центра. На белой форме Эдди начинала проступать кровь.

Проверьте реакцию пострадавшего. Это первое, что Фэй вспомнила, а потому наклонилась над лицом Эдди. Его глаза были открыты.

– Капитан! – крикнула она. – Вы меня слышите? Эдди простонал.

Хорошо, он в сознании. Теперь… Так, проверить пульс пострадавшего.

Фэй нащупала пульс.

Хорошо, пульс есть. Что теперь? ЧТО ТЕПЕРЬ?

– Кто-нибудь умеет оказывать первую помощь? – сказала Фэй через плечо.

Никто не ответил, кроме Мары, которая сказала:

– О боже.

Уолли подумал: Как бы я хотел уметь.

– Ладно, слушайте, – сказала Фэй. – Ему срочно нужна помощь. На корабле должен быть врач, или кто-нибудь, кто умеет оказывать первую помощь. Нужно срочно кого-то сюда привести.

– В смысле выйти наружу? – спросил Джонни.

– Да, – ответила Фэй.

– Но он ведь сказал, что будет в нас стрелять, – сказал Джонни.

Фэй покачала головой.

– Он так сказал, чтобы напугать. Они там стоять не будут. Они постараются поскорей убраться к чертям с этого судна. Этот парень нуждается в помощи срочно.

Никто не двинулся.

– Ладно, – сказала Фэй. – Я первая выйду, хорошо? Увидите, бояться нечего. А потом вы, – она показала на Уолли, Теда и Джонни, – отправляйтесь искать врача или кого-нибудь и приведете сюда как можно скорее. Ты, – она показала на Мару, – иди к будке кассира. Там должен быть охранник, кто-нибудь с оружием. Там может быть какая-нибудь сигнализация или запасная рация. Скажи им, что происходит. Скажи, что нам здесь нужен тот, кто сможет вести судно. Вы двое, – она показала на Арни и Фила, – останетесь здесь, поможете капитану.

– Как поможем? – спросил Арни.

– Положите что-нибудь ему на рану, – ответила Фэй. – Только сильно не прижимайте. Постарайтесь, чтобы он не терял сознание. Мы сюда пришлем кого-нибудь, кто сможет ему помочь и сможет управлять судном. Главное, ни за что его здесь не бросайте, поняли?

– Понял, – сказал Арни. Фэй поднялась.

– Пошли.

– А ты? – спросил Уолли.

– В смысле? – сказала Фэй.

– Куда ты пойдешь? – сказал Уолли.

– На корму, – ответила Фэй.

– О боже, – сказала Мара.

– Зачем? – сказал Уолли.

– Затем, что это моя работа, – сказала Фэй.

Она спустилась по трапу, за ней Уолли, Тед, Джонни и Мара. Внизу она помедлила, отодвинула защелку и толкнула дверь. Высунула голову. Уолли, стоявший позади, вздрогнул.

Ничего не случилось.

– Порядок, – сказала Фэй, шагнув в коридор.

– У нее побольше пороху, чем у меня, – заметил Тед.

– Чем у нас троих вместе взятых, – сказал Джонни. Это точно, подумал Уолли.

Трое музыкантов последовали за Фэй. За ними вышла Мара. Спустившись с трапа, она отпустила дверь, и та закрылась с громким БЗДЕНЬ.


Стоя спиной к судну, с «ТЕК-9» наготове, Тарк ждал. Он осмотрел созданную им сцену побоища: Бобби Кемп и Ребар на катере изображали одну группу участников перестрелки. Другую сторону представляли разбросанные по платформе шесть трупов – Хэнка Уайлда, Мэнни Аркеро и его команды из четырех человек, у Мэнни и еще двоих в безжизненных руках было оружие. На взгляд Тарка, убедительно.

Он посмотрел на часы. Прошло почти десять минут после того, как судно пришло в движение. Где они?


РРРО ВРУУМ БУХ «БЛЯ!» «ГОНИ!» РРРО ВРУУМ БУХ «БЛЯ!» «ГОНИ!» РРРО ВРУУМ БУХ «БЛЯ!» «ГОНИ!» РРРО ВРУУМ БУХ «БЛЯ!» «ГОНИ!» РРРО ВРУУМ БУХ…


В казино первой палубы в укромном закутке, образованном шестью игровыми автоматами, по три с каждой стороны, на табурете перед одним из автоматов сидела кубинка по имени Селия. Она сунула руку в пластиковый стакан, достала еще квортер, толкнула его в прорезь, нажала кнопку «игра». Она смотрела, как колеса вращаются и по очереди останавливаются… колокольчик… семерка… линия.

– М agua, – объявила она в пространство, наверное, уже восьмидесятый раз за ночь. Даже воды нет.

Она собралась было засунуть еще квортер, когда ей показалось, что кто-то за ее спиной прошмыгнул в закуток. Она повернулась, но сначала никого не заметила; потом посмотрела вниз и увидела, что рядом с ее стулом, скрючившись, прячется мужчина. Голый. И, как Селия не могла не заметить, довольно симпатичный, похожий на Брэда Питта, хотя сердце Селии принадлежало Хулио Иглесиасу.[64]

Селия услышала крики, и, повернувшись, увидела одетую в форму казино высокую блондинку, бежавшую вдоль игровых автоматов, размахивая ножом. Селия, дама сообразительная, сразу поняла, кого ищет блондинка. Она повернулась и посмотрела на голого мужчину. Он посмотрел на нее и поднес палец к губам: шшшш.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тарантинки

Аберистуит, любовь моя
Аберистуит, любовь моя

Аберистуит – настоящий город грехов. Подпольная сеть торговли попонками для чайников, притоны с глазированными яблоками, лавка розыгрышей с черным мылом и паровая железная дорога с настоящими привидениями, вертеп с мороженым, который содержит отставной философ, и Улитковый Лоток – к нему стекаются все неудачники… Друиды контролируют в городе все: Бронзини – мороженое, портных и парикмахерские, Ллуэллины – безумный гольф, яблоки и лото. Но мы-то знаем, кто контролирует самих Друидов, не так ли?Не так. В городе, которым правят учитель валлийского языка и школьный физрук, кто-то убивает школьников, списавших сочинение о легендарной земле кельтов Кантрев-и-Гуаэлод, а кто-то еще строит на стадионе настоящий Ковчег. Частный детектив Луи Найт и его помощница Амба Полундра выходят на след ветерана Патагонской войны загадочной Гуэнно Гевары – они должны предотвратить апокалипсис…Аберистуит, любовь моя… Вы бы ни за что не догадались, что кельты бывают такими.

Малколм Malcolm Pryce Прайс , Малколм Прайс

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Булыжник под сердцем
Булыжник под сердцем

Как поступит королева альтернативной комедии, если выяснится, что ее парень – серийный убийца? Любимица публики, яростная, мудрая и нежная артистка Джейми Джи обладает невероятным талантом смешить – а также талантом из множества потенциальных поклонников всякий раз выбирать обладателя почетной медали «Совершенно Не Тот Парень». Ее менеджер и лучшая подруга Лили Карсон, друг детства цыган-полукровка Гейб и Моджо, трансвестит поразительной красоты, много лет терпеливо минимизировали ущерб от череды безнадежных придурков, которые ухлестывали за Джейми и эффектно ее бросали. Однако очередное увлечение – злобный красавец Шон Пауэре, психопат, помешанный на тяжелой атлетике и спецназе, – оказалось чересчур даже для бывалой бригады «скорой помощи Джейми Джи».В первом романе Джулз Денби «Булыжник под сердцем» смешались абсурд, страсти, горечь, хохот и страх – на сцене и в повседневности. Вы думаете, английский юмор – это безобидные истории о джентльменах и их слугах? После этой книги вы передумаете.

Джулз Денби

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Молоко, сульфат и Алби-Голодовка
Молоко, сульфат и Алби-Голодовка

Над Брикстоном солнце. Профессор, притворяясь дорожным рабочим, сверлит мостовую в поисках волшебной короны, утерянной во времена Этельреда Нерешительного. Два бывших приятеля готовятся к матчу в галерее игровых автоматов: один тренируется, другой медитирует. На дне Северного моря ныряльщики устроили сидячую забастовку. По Брикстону разъезжает зловещий китаец – он ищет человека по имени Алби-Голодовка. По Брикстону бродит девушка – она наемная убийца, ей поручили убрать Алби-Голодовку. Алби-Голодовка сидит дома, листает комиксы, беседует с хомяком, поминутно смотрится в зеркало и вздрагивает от каждого стука в дверь. Он понятия не имел, во что вляпался, открыв метод лечения аллергии на молоко.Роман Мартина Миллара «Молоко, сульфат и Алби-Голодовка» – впервые на русском языке. Вы и представить себе не могли, что бывает такая Англия.

Мартин Миллар , Мартин Скотт

Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Иронические детективы / Современная проза

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы