Читаем Хитрый, как лис, ловкий, как тигр. 36 китайских стратагем, которые научат выходить победителем из любой ситуации полностью

Однажды Фиорину вызвал исполнительный директор Билл Марс и спросил, нет ли у нее сложностей. Карли высказала свои подозрения, хотя прямых доказательств у нее не было. Билл вызвал ее конкурента. Вместо того чтобы все отрицать, что было бы логично в этой ситуации, тот принялся поливать Фиорину грязью. У него на руках было не так много обвинений, большая часть из которых — откровенная ложь. И чем больше он говорил, чем менее уверенными становились его утверждения, тем больше он оправдывался.

Фиорина не вмешивалась — молча смотрела, как он сам себя закапывает. Если бы стала давить, говорить гадости, то не добавила бы себе очков, а превратила бы все в безобразную свару.

В итоге такая вспышка не прошла тому коллеге даром — через несколько месяцев он уволился, а на его место назначили Фиорину.

Стратагема 10: В улыбке прятать нож



Добивайся доверия противника и внушай ему спокойствие; после осуществляй свои скрытые планы.

Подготовив все, как подобает, нападай без колебаний и не давай врагу опомниться.



ВАРИАНТЫ ПЕРЕВОДА

Дословно: в улыбке прятать нож.

«В улыбке прятать нож».

«Скрывать за улыбкой кинжал».

«Стратагема усыпления внимания».


ИСТОРИЯ

Довольно распространенное выражение, встречающееся у разных народов.

К примеру, у поэта Бо Цзюйи[92] (772–846 гг.) есть похожая по смыслу фраза в стихотворении 〈天可度〉 (примерный перевод: «Небо можно измерить»). Строчка: 「君不見李義府之輩笑欣欣」 переводится как: «Разве вы не видите, люди, подобные Ли Ифу», далее интересующий нас отрывок: 「笑中有刀潛殺人」 — дословно: «в [их] улыбке есть спрятанный нож, убивающий людей».


ТОЛКОВАНИЕ

Эта стратагема предлагает нам напасть, добившись доверия противника.

В русской культуре найдется немало аналогов этой стратагеме. Вспомните фразы «ударить в спину» или «усыпить бдительность». Также есть множество пословиц, которые, как предлагают такой образ действий, так и предостерегают от него:

«С ним дружись, а за саблю держись (а камень за пазухой держи)».

«С ним водись, а ножик за пазухой держи».

«На языке медок, а на сердце ледок».


Образ действий для этой стратагемы таков:

1. Сначала вы добиваетесь доверия противника. Скрываете свою вражду, чтобы вас считали если не другом, то союзником. Усыпляете внимание, притупляете бдительность.

2. Нападаете, когда почувствуете, что противник окончательно расслабился, у него нет опасений на ваш счет.

Вы получаете все преимущества неожиданного нападения. К тому же, с улыбкой вы можете подобраться гораздо ближе, чем с ножом.

Вот пример применения этой стратагемы из сказки «Лиса-исповедница». Петух сидит на дереве, а лиса под деревом поджидает его, чтобы съесть. Вскоре лисе надоедает ждать, и она придумывает хитрость: подходит к дереву, любезно здоровается с петухом и говорит:

— Я тебе, Петенька, добра хочу — на истинный путь наставить и разуму научить. Вот ты, Петя, имеешь у себя пятьдесят жен, а на исповеди ни разу не бывал. Слезай ко мне и покайся, а я все грехи с тебя сниму и на смех не подыму.

Наивный петух начинает спускаться и попадает лисице в лапы.


СТРАТАГЕМА НА ПРАКТИКЕ

Можно использовать такой прием: вы якобы настроены благожелательно по отношению к своему оппоненту, более того, во всем с ним согласны, но по ходу обсуждения, вбрасываете сомнения в адекватности его аргументов и его позиции: «Я, конечно, уверен, что вы просто забыли, однако…», «Очень убедительные доводы, однако порой кажется, что…». Пользуясь маской благожелательности, вы вселяете в окружающих сомнения и колебания, как бы позволяя им самим прийти к нужному вам выводу.

Еще один вариант применения стратагемы: сведите дискуссию на нет, во всем соглашаясь с точкой зрения оппонента. А затем, в яркой речи обличите его во всех грехах и признайте сказанное им полнейшей бессмыслицей и выставите его идиотом, с которым вы соглашались из вежливости. Этот прием действует ошеломляюще на противника, и он обычно некоторое время не знает, что ответить. Именно в эти минуты следует развивать свой успех, продвигая свои позиции, пока он не опомнился.


На самом деле эта стратагема хоть и звучит угрожающе, может реализовываться вполне безобидно. Если вы, к примеру, продавец, то ваш «враг» — соответственно, покупатель. Его поражение — согласие на покупку. Тыкать ножом ни в кого не придется.

Чтобы расположить к себе собеседника, нужно понимать несколько вещей:

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Неучтенный
Неучтенный

Молодой парень из небольшого уральского городка никак не ожидал, что его поездка на всероссийскую олимпиаду, начавшаяся от калитки родного дома, закончится через полвека в темной системе, не видящей света солнца миллионы лет, – на обломках разбитой и покинутой научной станции. Не представлял он, что его единственными спутниками на долгое время станут искусственный интеллект и два странных и непонятных артефакта, поселившихся у него в голове. Не знал он и того, что именно здесь он найдет свою любовь и дальнейшую судьбу, а также тот уникальный шанс, что позволит начать ему свой путь в новом, неизвестном и загадочном мире. Но главное, ему не известно то, что он может стать тем неучтенным фактором, который может изменить все. И он должен быть к этому готов, ведь это только начало. Начало его нового и долгого пути.

Константин Николаевич Муравьев , Константин Николаевич Муравьёв

Фантастика / Прочее / Фанфик / Боевая фантастика / Киберпанк
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика