Читаем Хитрый, как лис, ловкий, как тигр. 36 китайских стратагем, которые научат выходить победителем из любой ситуации полностью

Выражение «взять на понт», пожалуй, больше всего приближается к значению стратагемы «Пустой город». Когда уязвимость противника кажется очевидной, а он, при том, не проявляет ни капли колебания. Это и заставляет поверить в ловушку.


СТРАТАГЕМА НА ПРАКТИКЕ

Если вам нечем защититься, перестаньте защищаться: примите уверенный вид, посмеивайтесь над всем происходящим, как будто у вас есть что-то в запасе, или вы знаете то, чего не знают остальные.

Все выглядит хуже некуда, а вы при этом так уверены в себе, что это кажется ловушкой, — вот ключевая мысль стратагемы. Противник думает, что у вас спрятан туз в рукаве, а вы просто блефуете. Главное в применении этой стратагемы — внешняя уверенность в своих силах. Город «праздный» — его жители не затаились в ожидании беды, они отдыхают, гуляют, играют на музыкальных инструментах. Вы ведете себя так, что это кажется сумасшествием — слишком вы спокойны и радостны, наверняка есть какой-то подвох. Здесь вновь ставка может делаться на образ оратора. Беспричинная уверенность в себе, многозначительные ничего не значащие фразы… Главное правильно оценить противника — если он, испугавшись, не отступит, а бросит в бой все свои силы, вам придется тяжко.

Еще вариант применения. Вы можете поступить так с аудиторией, на которую, как известно, чувство, с которым вы говорите, имеет куда большее значение, чем высказываемая мысль. Если вы, не имея никаких аргументов, будете держаться с высокомерием, непрошибаемой уверенностью в себе — это значительно уменьшит уверенность оппонента, и, главное, уверенность в нем аудитории. Такой прием часто встречается в политических дебатах. Нередко можно наблюдать, как менее уверенный выступающий пасует перед более уверенным, даже имея на руках хорошие аргументы, просто в силу характера. Или же не пасует, а злится и раздражается на беспричинную и непонятную для него смелость оппонента, в итоге начиная вести себя комично, непроизвольно противопоставляя свою бессильную злость его царской уверенности.


Вот вам прием от Ларри Кинга, известного телеведущего:

«Недавно меня спросили: «Предположим, вы идете по коридору студии новостей NBC. Кто-то хватает вас за рукав, тащит, сажает в студии в кресло, сует вам в руки какие-то бумаги и говорит: “Брокау болен. Вы в эфире” — и в студии зажигается свет. Как вы поступите?».

Я ответил, что буду абсолютно честен. Посмотрю в объектив телекамеры и скажу: «Я шел по коридору NBC, когда кто-то схватил меня за рукав, втащил сюда, дал мне эти бумаги и сказал: Брокау болен. Вы в эфире»»[174].

Почему гуру телепередач предложил такой ответ? Потому что это заставляет улыбнуться и похоже на шутку. Это пример, как честность может выручить. Если вы попали в трудную или неловкую ситуацию, скажите правду.

Но! Теперь представьте, если бы Кинг сказал, в совершенно другой манере, смущенно краснея и запинаясь: «Здравствуйте, понимаете, я никогда не вел новости, не знаю, что делать, текст мне незнаком, я попал сюда случайно…» Как бы это выглядело? Это совсем не похоже на шутку, а скорее на жалобу. Ужасно, жалко и нелепо.

Действительно, в такой ситуации лучше говорить правду, но это должна быть правда, сказанная так, словно вас это забавляет: «Боже мой, поскальзываюсь уже десятый раз, кажется за мной ходит обезьяна и раскидывает банановую кожуру». А не: «Я опять упал, как больно, кажется я ушиб копчик, ужасный день». Вспомните нашу стратагему: город «праздный», а не «объятый унынием и страхом». Правда правде рознь. Пусть ваша правда звучит как хвастовство, а не как жалоба.

Стратагема 33: Стратагема переманенного шпиона



От одной ловушки проистекает другая ловушка.



ВАРИАНТЫ ПЕРЕВОДА

Дословно: стратагема переманенного шпиона.

«Стратагема «Возвращенный шпион»».

«Стратагема секретного агента»/«Сеяние раздора»[175].

«Стратагема шпиона».


ИСТОРИЯ

Термин — «обратный шпион» употребляет Сунь-цзы в «Искусстве войны». В главе тринадцатой «Использование шпионов», он говорит о том, что шпионы бывают пяти видов[176], самый важный из которых — это обратные шпионы («反間»).

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Неучтенный
Неучтенный

Молодой парень из небольшого уральского городка никак не ожидал, что его поездка на всероссийскую олимпиаду, начавшаяся от калитки родного дома, закончится через полвека в темной системе, не видящей света солнца миллионы лет, – на обломках разбитой и покинутой научной станции. Не представлял он, что его единственными спутниками на долгое время станут искусственный интеллект и два странных и непонятных артефакта, поселившихся у него в голове. Не знал он и того, что именно здесь он найдет свою любовь и дальнейшую судьбу, а также тот уникальный шанс, что позволит начать ему свой путь в новом, неизвестном и загадочном мире. Но главное, ему не известно то, что он может стать тем неучтенным фактором, который может изменить все. И он должен быть к этому готов, ведь это только начало. Начало его нового и долгого пути.

Константин Николаевич Муравьев , Константин Николаевич Муравьёв

Фантастика / Прочее / Фанфик / Боевая фантастика / Киберпанк
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика