Читаем Хьюго Касс: Наблюдая за смертью полностью

– В итоге получилось так, что продажная дама понесла от старика семерых за раз, а у фермера уродилась необычная морковка, от которой могло снести с ног любого заядлого пьянчугу. Топер так обожрался этой моркови, что обрыгал половину города в оранжевый цвет, а сам споткнулся и рухнул в колодец, где и помер.

– Матерь Божья… – Хьюго вытаращил глаза на обоих, поражаясь тому, над чем смеются эти двое.

– Так потом же все пьяницы собрались на его грядке и сожрали весь урожай… О, Великий Горг, что же там творилось… – начал Джуд.

– Думаю, история исчерпана, а информация принята к сведению… – прервал его Хьюго.

– Вообще, я это всё начал, чтобы рассказать, почему напиток называется грог, хотя Великого, в чью честь он был назван, зовут Горг. А всё потому, что люди буквы перепутали, и решили, что так даже лучше звучит. Ну, не идиоты ли, скажи?

– Даже не знаю… – медленно протянул парень. – Ворота открываются, я думаю, что пора бы уже заезжать, да?

– О, точно! – кивнул Джуд, вытирая выступившие слёзы.

Вожжи хлестнули лошадей, и повозка тронулась с места. Через минуту троица уже была за стеной. К очередному удивлению Хьюго, стена оказалась не только высокой, но и толстой, не меньше десяти метров.

– Не знаю, кто построил эту громадину, но это действительно впечатляюще… – сказал он, как только врата за ними закрылись.

– Позволю согласиться с тобой, наши предки постарались на славу. Стена по-настоящему великая. Только в высоту, насколько я знаю, около сорока пяти метров. Но так и должно быть, ведь если бы не её высота, вряд ли люди смогли выжить в суровом мире тварей и чудовищ.

– Честно говоря, мне совсем не хочется видеть кого-то кроме Локхата, – быстро проговорил Хьюго. – Мне хватило его отвратительных волосатых лап и огромного брюха… – после этих слов его аж передёрнуло.

– Не могу тебя обнадёжить. Локхат один из четырёх великих тварей, с которыми действительно лучше не встречаться. Честно говоря, они особо и не попадаются на глаза, так что можешь расслабиться. Обычно мы имеем дело с теми, кто на пару ступеней ниже их.

– Это не слишком приятно прозвучало… – вздохнул парень.

– Предъявите жетоны! – резко прервал их подошедший стражник.

– Чак, ты не можешь нормально разговаривать? Поздороваться хотя бы, а потом уже требовать свои проклятые жетоны? – нахмурился Пауль.

– Нет, меня совершенно не интересует ваша вежливость или что-либо другое. Мне от вас нужно лишь одно. ЖЕТОНЫ! – последнее слово он буквально проорал, хотя находился в полуметре от них.

– Ублюдок косоротый… – пробурчал Пауль, вытаскивая из кармана свой жетон.

Хьюго не смог удержаться после этих оскорбительных слов и оценил внешность стражника. Чем-то он напоминал крысу с противным длинным носом. Слегка приподнятая верхняя губа открывала два больших передних зуба. Помимо и без того не слишком привлекательной внешности, один его глаз заметно косил влево. Хьюго перевёл взгляд на прямоугольную железку, которую Пауль достал из кармана в штанине. Тонкий кусок металла, на котором была выбита какая-то необычная печать, видимо, знак барона или же кого-то ещё более важного.

– Твой вижу, и твой есть…а у тебя где? – смотря на Хьюго, недовольно сморщил лицо Чак.

– Ты совсем мозги пропил или что с тобой не так? Джуд же сказал твоим товарищам наверху, что у одного из нас нет жетона и нам надо его купить.

– Ах, да… Мне надо за ним сходить, – сказал стражник и направился к стене.

– Только не говорите… – начал Хьюго.

– Да, всё именно так, жетоны наверху… – угрюмо вздохнули Джуд и Пауль.

<p>Глава 7. Невыполнимое задание.</p>

Дорога до города должна была занять не более пары часов езды, но сложившиеся обстоятельства определённо играли против выживших. Лошади находились буквально на последнем издыхании, готовые вот-вот откинуть копыта, поэтому плелись, как две обрюзгшие клячи.

– Не знаю, как вы, а я в их глазах отчётливо наблюдаю скорую смерть… – недовольно хмыкнул Пауль, указывая на лошадей.

– Да ты что…Как неожиданно! – с явным раздражением ответил младший брат. – Ты бы ещё сказал, что нам придётся искать новых лошадей, когда эти сдохнут.

– Красивое… – лёжа на спине, пробормотал Хьюго.

– Эй, хорош уже пялиться в небо, оно нам ничем сейчас не поможет, – обернулся к нему Пауль.

– Ну, так скажи, чем я могу быть полезен, и, возможно, я смогу помочь. Просто, насколько мне известно, сейчас мы едем в город, чтобы повидаться с заказчиком?

– Да… – угрюмо фыркнул Джуд. – Это будет очень неприятная встреча, уверяю тебя…Этот жирный свин готов был на всё, чтобы заполучить паучих, но мы приедем с пустыми руками, так ещё и без выделенного сопровождения. Честно говоря, не знаю, чего ожидать от него.

– Чего-чего…Конечно же, он будет орать, как сумасшедший, не вставая с кресла. Главный вопрос совсем не в этом, ведь взамен этому заданию, он может запросто приказать что-нибудь другое, дабы загладить досадную неудачу. Вряд ли новое поручение станет для нас лёгкой прогулкой.

– Покатался бы он в таких условиях, посмотрел бы я на него! – хмыкнул Джуд.

– Не надо, обгадил бы всю повозку от страха.

Перейти на страницу:

Похожие книги