Читаем Хижина пастыря полностью

Я порадовался, что застал мельничный двор пустым. Не хотелось бы делить удобства с какой-нибудь пучеглазой козой. Я пристроил «браунинг» на бортике корыта, под рукой. Прямо в одежде залез в воду и, е-мое, какой же холодной она оказалась! Корыто было скользким, а вода из скважины – жесткой, и мыло почти не пенилось, но я с удовольствием ощущал, как сходят с меня жар и въевшаяся грязь. Через минуту-другую ледяное жжение смягчилось, и стало совсем приятно.

Потом меня накрыла грусть. Я смотрел на озеро. На поляну. На розовокорые эвкалипты на фоне заката. Больше ничего не будет, как раньше. При любом раскладе. Даже если старик Финтан и правда ни о чем не подозревает, я не могу здесь больше оставаться. Да, еще вчера я планировал сбежать, но теперь мысль уйти отсюда причиняла боль. И я выместил ее на шмотках. Снял их с себя и отдраил как следует. Может, и не стоило с такой силой лупить ими по корыту, зато к хижине я вернулся почти спокойным.

Развесил вещи на веревке перед входом. Старик разжег высокий костер. Его отсветы лизали все эти растянутые руки-ноги, и бельевая веревка напоминала скотобойню. Все, что я имел, забито и разделано.

Я постоял у огня в одном полотенце, через минуту Финтан ушел в хижину и вернулся с очередной стремной рубашкой и огромными шортами, которые пришлось подвязать синтетической бечевкой. У кромки костра подогревалось тушеное мясо. Пахло вкусно. Только словно уже в прошлом. Когда я оделся и сел, старик наполнил тарелку, передал мне. Я набросился на еду как зверь.

У тебя ухо кровит, сказал Финтан. Джекси, что ты с собой сделал?

Ерунда.

Что же нам нужно обсудить? Куда завел тебя северный ветер, чем напугал? Я никогда не видел тебя таким, парень. Этот взгляд… Ты прямо как оранжист смотришь. Призрака встретил? Расскажи скорее. Облегчи душу.

Я наконец остыл, наелся и напился, и теперь говорить мне расхотелось. Я думал. Привезти грузовой контейнер, сгрузить его, выкопать яму размером с плавательный бассейн… Это ж море возни и шума! И крупной техники. Не может старый священник быть глухим настолько. Не услышать отсюда бульдозер или экскаватор?! Для человека, который до чертиков боится неожиданных гостей, Финтан слишком спокойно принял известие о соседях, внезапно объявившихся в половине дня пути. На машине, да при наличии короткой дороги, да если знаешь, куда ехать и что делать, то доберешься туда за полчаса. Старик знал, потому и вел себя невозмутимо! И кто же станет доставлять ему сюда припасы? Конечно, тот, кто руководит всем этим мероприятием! Я решил взять быка за рога.

Тебе известно о марухе, да? спросил я.

О ком?

Ганджа. Марихуана.

А, понял. Нет, ты обратился не по адресу.

Кто-то ее выращивает. По соседству. Там.

Что?

Под землей. Выращивают дурь.

Финтан посмотрел на меня, как идиот.

Траву, подсказал я.

Наркотики то есть?

Нет, твою налево, зоопарк с чудо-зверюшками. Конечно, наркотики, тупица!

Джекси, откуда ты знаешь?!

Оттуда. Я засунул туда голову, ответил я. Как последний безмозглый придурок. Откопал эту хрень и заглянул, вот откуда знаю. Генератор работает день и ночь, питает лампы и насосы. Гидропоника. И это тебе не мальчишки, которые выращивают пару кустиков для себя. Профессиональное оборудование, кто-то серьезный. Целый грузовой контейнер. А то и не один. Я не спускался внутрь, не видел, далеко ли он тянется. Господи, да там может быть две или три комнаты!

Ясно.

Да? Что-то ты не удивлен.

Не удивлен? Наоборот. Конечно, я удивлен. Мне просто нужно минутку подумать. Марихуана, говоришь?

Там работала техника. Экскаватор, кран. Ты вообще ничего не слышал? Например, парочку полуприцепов? Черт, Финтан, да они бульдозером копали!

Видишь ли, у меня тиннитус.

Чего?

Тиннитус, повторил старик. Заболевание ушей. Это как испорченное радио в голове.

В смысле, ты слышишь голоса?

Не глупи, парень. Шум, вот что, день и ночь.

Шум.

Боже правый, истязание шумом, парень. Будто радиосигнал между станциями. Тиннитус!

Никогда не слышал. Фигня какая-то.

Ох, юноша, я почти глух, это правда, но сражаюсь я не с тишиной. Звуки пробивают дорогу ко мне сквозь дьявольскую какофонию. В редкие дни на час-другой наступает благословенное облегчение. В остальное время я гадаю – реально ли то, что я слышу? Понимаешь меня?

Нет, ты слышишь. Я точно знаю.

Да, кивнул Финтан, кое-что. Еще я читаю по губам. Ты должен был заметить.

Когда я пришел сюда в первый раз, ты быстро меня рассекретил. Не ври, ты меня тогда услышал.

Нет. Не совсем. Однако я почувствовал. Так тебе и сказал. Пусть я не верил в тебя толком, но ощущал. Хотя в конце я, конечно, тебя увидел – помнишь? В чем дело, юноша? Что тебя так напугало?

Гребаные бандиты, сообщил я. Плохие люди. Совсем рядом. И ты хочешь меня убедить, что ты о них не знал?

Не имел ни малейшего представления, юноша.

А вдруг ты втираешь? У тебя оружие. Ты можешь работать на них.

На наркоторговцев? Ты тронулся, парень? Думаешь, я пал столь низко?

Неужели торговать наркотой хуже, чем баловаться с детишками?

Хватит! Не надо так. И нет у тебя права.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза