На этой их развалюхе? Нет уж.
– Я поеду за вами на своей машине.
– Нет, мы поедем все вместе, – Найт ответил так, что возразить было невозможно. Детектив снял свою стеганую куртку со спинки кресла и надел ее. Посмотрев на пальто Джефа и шарф от Бербери, он заметил: – Вам потребуется другая одежда.
– Я упаковал лыжную куртку.
– Упаковали?
Джеф повернулся к Грейнджу, задавшему этот вопрос.
– Простите?
– Вы упаковали куртку перед отъездом из Атланты, чтобы приехать сюда?
– Да, я привез с собой кое-какие вещи.
– Зачем? Вы рассчитывали провести здесь какое-то время?
– Я
Грейндж как будто не отреагировал на это объяснение.
Найт провел Джефа к выходу.
– Завтра утром мы заедем за вами, скажем… в семь часов. Не слишком рано?
– Я буду готов. Я только надеюсь, что в мотеле найдется комната еще на одну ночь.
– Мы об этом позаботились, – буркнул Грейндж. – Мы позвонили и забронировали для вас номер.
Глава 14
Эмори вцепилась в петлю над пассажирским сиденьем, когда пикап входил в поворот. Они возвращались по той же темной и обледенелой дороге, по которой ехали в городок, только на этот раз они поднимались. От этого путь становился еще труднее. Кроме страха перед опасной трассой, она испытывала тревогу из-за возможности уголовного преследования.
Они вошли в кабинет врача и вышли из него. На все ушло пять минут. Мужчина, выбивший из двери замок, держал в руках фонарь и следил не только за передвижениями Эмори, но и за ситуацией за окном, чтобы быть уверенным в том, что никого не встревожил этот взлом.
Эмори собрала инструменты, перевязочный материал и лекарства, которые, как она предполагала, могли ей понадобиться, и сложила все в мешок для мусора, чтобы унести все с собой. На выходе им никто не встретился. Они выехали из городка точно так же, как и въехали туда – незамеченными.
То есть она на это надеялась. Когда Эмори в третий раз повернула голову назад, чтобы посмотреть на дорогу позади, мужчина сказал:
– Расслабься, Док. За нами никто не гонится.
– Так как я новичок в смысле ограблений, я немного нервничаю. Откуда ты знал, что в кабинете врача не будет сигнализации?
– Я не знал.
Оцепенев от изумления, она сказала:
– А если бы сработала сигнализация? Нас бы поймали.
– Нет, не схватили бы.
– Ты думаешь, что мы улизнули бы из этого сонного городка на этом большом и подозрительном пикапе?
– Да.
– Невозможно.
– Нет. Возможно. Мне это уже удавалось.
Эмори не знала, что ей делать: ужаснуться его признанию или обрадоваться тому, что он умел избежать ареста.
– Я все еще не могу поверить, что ты –
– Не кори себя. Ты поступила правильно.
Эмори посмотрела на него, и он ответил на ее незаданный вопрос:
– Это как раз в духе твоей филантропии.
– Ты полагаешь, что мы делаем доброе дело?
– Тебе незачем ехать на Гаити или организовывать сбор средств, чтобы помочь нуждающимся. Здесь и сейчас ты сможешь помочь девочке-подростку.
– Если ее состояние таково, каким ты его описал, то ей нужно в больницу.
– Я предложил отвезти ее туда. Она отказалась.
– Почему?
Мужчина сосредоточился на том, чтобы вести машину по крутому склону, осторожно поворачивая руль, но Эмори решила, что он это сделал специально, только бы не отвечать на ее вопрос.
– Почему она отказалась? – повторила она.
– Она боится.
– Чего? Врачей? Больниц?
– Когда мы приедем, сможешь сама у нее спросить.
– Когда мы приедем, я позвоню девять-один-один.
– Желаю удачи.
– Ты мне помешаешь?
– Они тебе не позволят.
– Братья?
Он пробормотал что-то сквозь зубы, как показалось Эмори: «чертовы горцы».
– Если ты такого мнения о семье Флойд, тогда зачем ты с ними связался?
– А по-твоему, пусть девочка страдает?
– Конечно же, нет.
Понимая, что идет по тонкому льду, Эмори все-таки продолжила:
– Но я думаю, что ее состояние стало для тебя веским основанием, чтобы связаться с ними. Это шанс, которого ты не ждал, но за который ухватился. Если я не права, поправь меня.
Его обтянутые перчатками пальцы выпрямились, потом снова вцепились в руль, но он промолчал.
– Ты и раньше с ними бодался.
– Нет.
– Я тебе не верю. Ты сказал…
– Послушай, Док, ты можешь до посинения строить предположения, и ты все равно будешь неправа. Тебе следует знать лишь одно: я дал Лизе слово, что привезу помощь. Я держу свое слово.
– Ты дал мне слово, что отвезешь меня обратно, но я все еще рядом с тобой.
– Я обязательно это сделаю. Только не сегодня.
– Нет, разумеется. Этим вечером ты был слишком занят, взламывая кабинет врача и превращая меня в твою сообщницу.
– Я заставил тебя под дулом пистолета.
– Не совсем.
– Но почти. Если потребуется, можешь валить все на меня.
– Как? Я даже не знаю твоего имени.
Он посмотрел на нее.
– Ты начинаешь въезжать в ситуацию.