Тяжело пыхтя, он понес девчонку обратно, отгоняя мысль, что она сделала это нарочно. Мало кто захотел бы ломать себе ногу, чтобы увидеть важного человека, не так ли? Даже если ты целитель и знаешь врачевание!
Элиза вцепилась со всей силы Гаррету за шею, стиснула за ворот рубахи так, что впору и порвать на части. Тонкие пальчики оказались сильными и не на шутку щипали кожу, пока она пыталась не стонать от боли. Даже отвернулась к его груди, уткнувшись носом и тяжело дыша, щекоча своим дыханием. В груди сновоа кольнуло щемяще от её прикосновения кожа к коже. Стало быть, снова её магия?
Гаррет ногой отпихнул приоткрытую дверь, которую тут же помог придержать Бруно, занес целительницу в комнату и прошел до софы. Опустил раненую осторожно, но всё равно вызвал очередной мучительный стон.
— Что ж так бежала, — посетовал он, качнув головой.
— Дайте сумку, тамк есть обезболивающее, — не отвечая, просипела Элиза, снова мучительно кусая побледневшие губы.
Глотнув какое-то из своих зелий, она на пару мгновений прикрыла глаза. Дыхание стало ровнее. Гаррет присел на стул, поставив его ближе к софе, и снова глянул на ногу. Не надо ли вправлять теперь перелом? Но под чулком не видно, как сильно распухла щиколотка, не просить же снять? Впрочем, на то она и целительница, сама должна понимать, что делать!
Он поднялся, дошел до кувшина и плеснул холодной воды. Принес Элизе, и та не стала отказываться, сглотнула с усилием, приподнялась на локте и выпила пару глотков.
— Чем помочь? — Он усёелся обратно, стараясь не обращать внимание на то, как порывисто вздымается под дархановским одеянием её небольшая грудь, очерченная сейчас мягкими складками.
Элиза подползла повыше, положила голову на низкий подлокотник софы и повернулась к нему лицом. Светлые глаза пронзала боль, и сердце щемяще ёкнуло.
Можно много повидать на войне: и раны, и смерти, но как бы ни зачерствела душа, страдания женщин и детей всегда выбивали из колеи. Слишком хрупки их жизни. Да и не их ли он клялся защищать, давая двадцать лет назад присягу ивварской армии и королю, а после и императору?
— Дадите… руку? — Элиза приподняла брови, нахмурив лоб, но просьба прозвучала с тревогой. — Мне нужно… чуть-чуть времени.
Это, значит, не просто за ручку подержать, пока подействует лекарство. Ну да. Гарет после некоторого колебания кивнул и протянул ладонь, положив на свое колено и разворачивая открыто.
Целительница нащупала его ладонь, прикрыв глаза, и замолчала.
Сначала было тихо и ничего не происходило. Потом, спустя пару десятков ударов сердца, он почувствовал, как ритм биения и дыхания меняется. Внимание рассеялось, показалось, что его утягивает куда-то. И потом стало темно. Не было её боли или страдания, просто… как будто сам Гаррет перестал существовать. И чувство это было приятным. Ни боли, ни страха, ни какой суеты. Тишина и темнота, словно в погребе. Только гулко капает время, как вода в подземелье. Или то биение сердца?
И только спустя несколько бесконечных мгновений, когда он открыл потяжелевшие веки, скользнула запоздалая мысль, что он слишком доверился этой девочке, раз позволил прикоснуться к себе магией, не имея никакой защиты.
Элиза тоже очнулась. Она больше не лежала, а подползла выше, полусидя, опираясь спиной о подушку, и посмотрела в его глаза, по-прежнему касалась его ладони. Но заметив, что он очнулся, убрала руку.
— Спасибо. Я скоро приду в себя, — пообещала она виновато.
Будто просила прощения одновременно и за то, что так грохнулась. И за то, что попросила чужие жизненные силы. Но Гаррет не чувствовал злость. Или это она забрала её у него? А без прикосновения её ладошки стало пусто. Ох уж эта магия. Он поморщился.
— Давай, отнесу тебя до экипажа.
Он поднялся и пошатнулся от того, каким зыбким и некрепким стал пол под ногами. Вот же проклятье!
— Погодите немного, — попросила Элиза.
— Я бы не хотел долго ждать, — проворчал Гаррет, оглядываясь.
И не зря. За окном прозвучал стук копыт, близко к двухэтажному дому. А спустя несколько минут по ступеням раздались шаги, которые Гаррет узнал бы с первого скрипа половицы.
Бруно дрессированно вскочил на мощных мускулистых лапах, вытянулся в струнку и сделал два-три приветственных гавканья, отдавая честь командиру, и застыл, едва заметно дергая крепким хвостом.
В дверях появился Вальдер, снимающий с левой, не раненой руки, кожаную перчатку. Его холодный взгляд скользнул по Гаррету и целительнице, лежащей на софе, с легкой вопросительной интонацией, бровь едва заметно вздернулась. Но он достаточно хорошо владел собой, чтобы еще как-то иначе подчеркивать двусмысленность этой ситуации, за что Гаррет был особо благодарен.
Уж наедине пускай говорит что хочет, но не при даме!
— Господин ди Арстон, — склонила голову Элиза, оперевшись на руки и садясь на софе, несмотря на перелом.