И тут я вспомнил глаза Оттара, когда он говорил: "Если ты решишь стать моим врагом, не советую более встречаться со мной". Тогда Оттар не лгал. И я очень сомневался, что Вогуром сделал правильный выбор, положившись на слово Оттара. Ибо он еще добавил: "И словам моим, сказанным врагам, тоже верить не советую".
В залу собирались члены совета и просто уважаемые граждане. Не знаю, как, но слух о бегстве Вогурома уже распространился по городу; некоторые видели, как он отплывал на корабле. На меня смотрели выжидающе.
- Ты теперь, вроде как, за главного - давай решать, что делать, - произнес Ольвин.
- Давайте решать все вместе, - в ответ предложил я. - Ибо менее вашего я представляю, что нам теперь делать.
- Неужели сдаваться? - вырвалось у кого-то. На него зашумели.
- Не для того мы столько воевали, чтобы теперь позорно сдаться, - высказал общую мысль Ольвин.
- Не дан Хартаг боролся с Оттаром, а вы, - напомнил я. - Вогуром лишь использовал ваши силы; эти силы у вас остались. Как я был на службе у дана Хартага, так я остаюсь на службе у вас.
- И все-таки, - произнес Гругхан, - на переговоры надо идти. Вечно воевать мы не можем; пора договариваться.
- Судя по этому письму, - протянул я грамоту, - Оттар находится где-то рядом. Лучше бы нам его застать, пока он здесь, а потому надо отправляться немедленно.
Со мною согласились отправиться сам Гругхан и Ольвин, как представители хротаров и сьорлингов, живущих на острове. Для нас снарядили корабль, и еще не успело солнце достичь полудня, когда мы выплыли, молясь Сохранившему, дабы сторожевые суда Камангара не пустили нас ко дну.
С приспущенными флагами мы плыли прямо к вражеским кораблям. Два судна отделились от их строя и, обойдя нас справа и слева, точно взяв под руки, повели в море.
- Мы - посланники Тар-Семура, - кричал Гругхан. - Мы пришли на встречу с Оттаром Камангарским.
И внезапно перед нами возник знакомый мне корабль под алым полотнищем. Когда успел Оттар вернуться из своего дальнего похода по южным землям, я мог только гадать. Тем не менее, скоро мы очутились на палубе его корабля.
- Приветствуем тебя, Оттар Отанлинг, - поклонился Гругхан. Оттар небрежно глянул в его сторону - и тут же повернулся ко мне.
- Ты тоже пришел от их имени?
- Да. Вогуром дан Хартаг попросил меня быть своим наместником, а сам удалился в неизвестном направлении.
- К несчастью для него, мне это направление известно, - усмехнулся Оттар и взглянул на север, где у окоема закручивались темные тучи шторма. - О чем же он поручил говорить вам?
- Он ничего нам не поручал, - ответил я. - То, что я буду говорить - это мнение мое и жителей острова.
- Любопытно. Вы еще осмеливаетесь иметь свое мнение?
Оттар вперил в меня пронзительный взор, пред которым многие властители опускали глаза. Но мне нечего было скрывать - и я заметил, как взгляд его вдруг смягчился, и в нем заиграла улыбка.
- Я обещал тебе ответить на твой вопрос. Так вот: ты все еще не враг мне, хоть и пошел против моей воли. Теперь - говори же, я жду.
Карта Тар-Семура.
Часть 2. Дракон Валахора.
(Даронд)
Глава 1. Приморье.
Обломок мачты болтался, точно поплавок, подбрасываемый волной. Три человека, вцепившись в дерево сведенными от холода руками, безжизненно волочились за ним. Еще гуляли по водной шири следы недавнего шторма; но медленно море успокаивалось, переваривая принесенные ему жертвы.
- Мы так не договаривались! - возмущенно произнес Оспоривший. - Оттар же заключил с Вогуромом соглашение!
- Но Роннар никаких соглашений не заключал, - отозвался Воплотивший несколько лицемерно. - Отец не обязан оповещать сына обо всех своих делах; кто виноват, что Роннар слишком увлекся своей борьбой с Ольгартом и потопил несколько его торговых судов? Впредь же твоим Хартагам неповадно будет удирать, бросив свои земли, под личиной мирных торговцев.
- Кстати, о торговцах, - вспомнил Сохранивший. - Помнится, где-то в этом районе должен находиться Дахарт: он как раз возвращается на Ольгарт из Приморья, еще не зная о случившихся там переменах...
К вечеру спасенные из моря открыли глаза, и самый сильный из них - Дахарт явно встречался с ним раньше, но не мог вспомнить, где, - даже вышел на палубу и заговорил с кормчим.
- Куда ты направляешься, спаситель наш? - произнес он на родном для Дахарта языке сьорлингов.
- Тебя интересует, где я могу высадить тебя и твоих спутников? - уточнил Дахарт. - Ближайшая земля - Ольхарт; туда мы и движемся.
- Не боишься кораблей Камангара? Оттар не жалует таких Вольных торговцев, как ты.
Дахарт насторожился. Откуда спасенный мог знать, чем Дахарт занимается? Все-таки, они где-то уже пересекались в этой жизни.
- Я бежал на корабле из осажденного Тар-Семура - и мой корабль был потоплен флотилией Камангара, - продолжал спасенный. - Ольгарт вернулся под власть Кардракмаров.
Дахарт сумел, наконец, отвлечься от спутанных волос говорившего и от его заросшего вида, и понял: пред ним стоял сам Вогуром дан Хартаг, правитель Ольгарта.