Читаем Хлеб великанов полностью

Вернон чувствовал себя как царица Савская[12] – вся его энергия выдохлась под напором беспощадной логики. Конечно, мать Нелл – жестокая, безжалостная женщина, и все же невозможно оспорить ее точку зрения. Им с Нелл придется подождать. Он должен, как сказала миссис Верекер, дать ей все шансы убедиться в правильности выбора или изменить свое решение. Слава богу, что она никогда не откажется от своего слова!

Вернон сделал последнюю попытку:

– Мой дядя может увеличить мне жалованье. Он неоднократно говорил о преимуществах ранних браков, так что мое решение его обрадует.

– Вот как? – Миссис Верекер задумалась. – А у него есть дочери?

– Да, пятеро, и две старших уже замужем.

Миссис Верекер улыбнулась. Простодушный мальчик не понял смысл ее вопроса. Но она узнала то, что хотела.

– Тогда пока оставим все как есть, – сказала она.

Умная женщина!

4

Вернон покинул дом Нелл с неспокойной душой. Ему очень хотелось посоветоваться с кем-нибудь, на чье мнение положиться. Он подумал о Джо, но затем покачал головой. Они с Джо едва не поссорились из-за Нелл. Джо презирала ее, как «пустоголовую светскую девицу». К сожалению, она не-справедлива и предубеждена. Чтобы заслужить благосклонность Джо, нужно было носить короткую стрижку, блузу, в которой щеголяют художники, и жить в Челси[13].

Пожалуй, для этой цели лучше всего подходит Себастьян. Он надежный парень, всегда готов понять твою точку зрения и дать полезный совет, руководствуясь своим практичным умом.

К тому же Себастьян богат. Будь у Вернона такие деньги, он мог бы хоть завтра жениться на Нелл. Хотя, с другой стороны, несмотря на все свои деньги, Себастьян не сумел заполучить девушку, которую любил. Жаль! Вернону хотелось, чтобы Джо вышла за Себастьяна, а не за какого-нибудь неудачника, возомнившего себя художником.

Увы, Себастьяна не оказалось дома. Вернона любезно приняла миссис Левин, выслушала, посочувствовала и утешила. Толстая старая миссис Левин, с ее гагатовой брошью, бриллиантами и жирными черными волосами, понимала его лучше, чем собственная мать.

– Не нужно расстраиваться, дорогой, – говорила она. – Наверно, все дело в девушке? Себастьян точно так же огорчается из-за Джо. Я говорю ему, что нужно потерпеть. Джо сейчас просто капризничает, она скоро угомонится и поймет, что ей нужно на самом деле.

– Я бы очень хотел, чтобы она вышла замуж за Себастьяна. Тогда бы наше трио сохранилось.

– Да, я тоже очень люблю Джо. Не то чтобы я считала ее подходящей женой для Себастьяна – они слишком разные, чтобы понимать друг друга. Я женщина старомодная, дорогой, и хотела бы, чтобы мой мальчик женился на еврейке. Общие интересы, одинаковые инстинкты всегда на пользу браку. К тому же еврейки – хорошие матери. Ну, может, так и случится, если Джо твердо решила не выходить за него замуж. Это и к тебе относится, Вернон. Жениться на кузине не так уж плохо.

– Мне? Жениться на Джо?

Вернон изумленно уставился на нее. Миссис Левин добродушно рассмеялась, тряся многочисленными подбородками:

– На Джо? Конечно нет. Я имею в виду твою кузину Энид. В Бирмингеме об этом поговаривают, верно?

– Да нет… Во всяком случае… Я уверен, что нет.

Миссис Левин снова засмеялась:

– Понимаю, до сих пор ты об этом никогда не думал. Но это недурной план, если у тебя ничего не выйдет с другой девушкой. Тогда деньги останутся в семье.

Когда Вернон вышел на улицу, его мозг бешено работал. Все факты выстраивались в один ряд – шутки и намеки дяди Сидни, постоянное навязывание ему Энид. Так вот что имела в виду миссис Верекер. Его хотят женить на Энид!

Вернон припомнил еще кое-что. Его мать, перешептывающаяся с подругой о двоюродных брате и сестре… Ему пришла в голову внезапная идея. Так вот почему Джо позволили уехать в Лондон! Его мать опасалась, что он и Джо…

Неожиданно Вернон расхохотался. Он и Джо! Это лишний раз доказывало, как плохо мать его понимала. Он никогда, ни при каких обстоятельствах не мог бы влюбиться в Джо. Они были и всегда будут как брат и сестра. У них одинаковые симпатии, одинаковые расхождения во мнениях. Они вылеплены из одного теста, и у них – тут дело ясное – никогда не может быть романа.

Энид! Так вот что задумал дядя Сидни. Бедного старика ждет разочарование, и поделом ему – не надо быть таким самоуверенным тупицей.

Хотя, возможно, он делает поспешные выводы. Может быть, к этому стремится не дядя Сидни, а его мать. Как бы то ни было, дядя Сидни скоро узнает правду.

5

Разговор Вернона с дядей никак нельзя было назвать удовлетворительным. Дядя Сидни был огорчен и обеспокоен, хотя пытался скрыть это от Вернона. Не зная, какого курса следует придерживаться, он предпринял несколько попыток в разных направлениях.

– Чепуха! Ты слишком молод, чтобы жениться.

Вернон напомнил дяде его собственные слова.

– Чушь! Я не имел в виду брак такого сорта. Отлично знаю, чего стоят эти великосветские девицы.

Вернон горячо запротестовал.

– Извини, мой мальчик, я не хотел оскорбить твои чувства. Верь мне, такие девушки выходят замуж только ради денег. Через несколько лет ты будешь ей совершенно безразличен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Giant's Bread-ru (версии)

Похожие книги

Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза