— Я очень надеюсь, Нелл, что ты не считаешь своим долгом часто видеться с этой
семьей. Сказать не могу, до чего мне не нравится, как эта женщина купается в своем горе.
Она прямо-таки упивается им, хотя вряд ли предпочла бы лечь в гроб вместо сына.
— О, мама! Она действительно несчастна. Она обожала Вернона. Как она сказала,
он — все, что у нее было в мире.
— Женщины любят эту фразу. Она ничего не значит. И не делай вид, что Вернон
любил мать. Он ее только терпел. Между ними не было ничего общего. Он насквозь Дейр.
Этого Нелл не могла отрицать.
Она прожила у матери три недели. Миссис Верикер была к ней очень добра — в
пределах собственных принципов. Она была не из тех, кто вечно готов сочувствовать, но
уважала горе Нелл и не вмешивалась. Ее практические суждения были, как всегда, безупречны. Она говорила с нотариусом и осталась очень довольна.
Эбботс-Пьюисентс все еще сдавался. Жильцы занимали его до будущего года, и
нотариус настоятельно советовал продать его, а не сдавать еще раз. К удивлению Нелл, миссис Верикер эту позицию не поддержала. Она предложила подождать с продажей.
— Мало ли что может случиться, — сказала она.
Мистер Флеминг встретил ее упорный взгляд и, кажется, понял. Он задержал взор
на Нелл, которая в трауре выглядела прекрасной и юной. Он заметил:
— Как вы сказали, многое еще может случиться. Во всяком случае, в течение года
можно ничего не решать.
Уладив дела, Нелл вернулась в госпиталь Уилтсбери. Только здесь для нее была
возможна жизнь. Миссис Верикер не спорила. Она была разумная женщина, и у нее были
свои планы.
Через месяц после смерти Вернона Нелл снова была в госпитальной палате. Никто
не заговаривал с ней об ее утрате, и она была благодарна. Девизом момента было —
держаться.
2
— Сиделка Дейр, вас кто-то спрашивает.
— Меня? — удивилась Нелл.
Должно быть, Себастьян. Только он мог приехать навестить ее. Она не была
уверена, что хочет его видеть.
Но, к ее величайшему изумлению, это был Джордж Четвинд. Он объяснил, что,
проезжая через Уилтсбери, остановился узнать, нельзя ли с ней повидаться. Он приглашал
ее на ланч.
— Я подумал, что сегодня вы дежурите во вторую смену.
— Вчера меня передвинули на утро. Я спрошу у старшей сестры. Мы сейчас не
очень загружены.
Разрешение было дано, и через полчаса она сидела в отеле «Кантри», перед ней
стояла тарелка с ростбифом, а официант склонился к ней с блюдом капусты.
— Единственный овощ, который в «Кантри» признают, — отметил Четвинд.
Он говорил занимательно и не касался ее утраты. Он только сказал, что ее
возвращение на работу в госпитале — самый мужественный поступок, о каком ему
приходилось слышать.
— Не могу выразить, как меня восхищают женщины. Они все терпят, они работают.
Без шума, без героизма — принимают это как должное. По-моему, англичанки прекрасны.
— Надо же чем-то заниматься.
— Я понимаю. Все лучше, чем сидеть сложа руки.
— Да.
Она была благодарна ему. Джордж всегда все понимал. Он рассказал, что через
день-два поедет в Сербию для организации помощи.
— Честно говоря, мне стыдно, что моя страна не вступает в войну. Но вступит, я
убежден в этом. Это только вопрос времени. Пока мы делаем что можем, чтобы облегчить
людям тяжесть войны.
— Вы хорошо выглядите.
Он выглядел моложе, чем ей помнилось, — хорошо сложенный, загорелый, только
седина в волосах выдавала возраст.
— Хорошо себя чувствую, потому что много работаю. Организация помощи
требует много энергии.
— Когда вы уезжаете?
— Послезавтра. — Совсем другим голосом он сказал: — Послушайте... вы не
сердитесь, что я вот так заглянул к вам? Не считаете, что я суюсь не в свое дело?
— Нет, что вы. Это очень любезно. Особенно после того, как я... я...
— Вы знаете, что я не держу на вас зла. Я восхищаюсь тем, что вы послушались
зова сердца. Вы любили его и не любили меня. Но нет причин не оставаться друзьями, верно?
У него был такой дружеский, такой несентиментальный взгляд, что Нелл легко
сказала «да».
— Вот и прекрасно. Вы позволите мне делать то, что дозволяется друзьям? Я имею
в виду — советовать в сложных случаях?
Нелл ответила, что будет только благодарна.
На том и порешили. Вскоре он уехал в своей машине, пожав ей руку и сказав, что
надеется увидеться через шесть месяцев. Он просил ее в любое время обращаться к нему в
затруднительных случаях.
Нелл обещала.
3
Зима выдалась для Нелл тяжелой. Она простудилась, не позаботилась принять
необходимые меры и проболела больше недели. Когда стало ясно, что она не сможет
возобновить работу в госпитале, мать увезла ее в Лондон. Там она медленно
восстанавливала силы.
Утомляли бесконечные хлопоты. Оказалось, в Эбботс-Пьюисентс нужно
полностью заменить крышу, проложить новые трубы, и ограда была в плачевном
состоянии.
Впервые Нелл оценила, какой прорвой может быть собственность. Затраты на
ремонт многократно покрывали ренту, миссис Верикер то и дело приходила Нелл на
выручку, чтобы та не наделала слишком много долгов. Они жили так скудно, как только
возможно. Миновали деньки кредитов и внешнего блеска. Миссис Верикер еле сводила
концы с концами, ей это удавалось только благодаря карточным выигрышам. Она была