Читаем Хлопоты ходжи Насреддина полностью

Не успел Абдулла покинуть дом кази, как на его пороге возникли двое базарных купцов: один из них, Али, торговал конями, а другой, Васид, – телегами. Оба купца, толкая плечами друг дружку, насилу протиснулись в двери, затем сделали несколько шагов по направлению к Насреддину и остановились. Оба держали в руках по глиняному кувшину средних размеров.

– О кази, защиты и справедливости! – воскликнул Али.

– Да, да, именно так, – поддакнул Васид.

– Слушаю вас, – кивнул Насреддин с умным видом и взял в руки четки кази, которые лежали перед ним.

– Я купил на базаре масло!.. – начал Али, но Васид не дал ему закончить.

– Э, что ты плетешь? Это я купил масло!

– Я!

– Нет, я!

– Когда вам надоест пререкаться, скажите мне, хорошо? – Ходжа налил себе еще чаю и взялся вылавливать из него чаинки. Оба купца мгновенно замолкли, наблюдая за ходжой.

– Выслушай нас, о справедливейший! – наконец сказал Васид.

– Вот теперь я слушаю, – кивнул Насреддин. – Но если вы опять возьметесь за старое, я велю вас выпороть за непочтительное отношение к кази. Я вам не добрейший Шарифбек.

Купцы переглянулись, пожав плечами.

«Ага, сговорились! – со злорадством подумал Насреддин. – Поглядим, что вы там напридумывали».

– О кази! – начал по новой Али. – Я купил на базаре кувшин масла и повез его домой на телеге. По дороге ко мне подсел вот он, – кивнул Али на Васида. – Он тоже держал в руках кувшин, такой же точь-в-точь, как и мой, и поставил его рядом с моим. А когда я приехал домой, то в кувшине вместо масла обнаружилась моча!

– Он все врет, о кази! – выкрикнул Васид. – Это я купил масло, а когда приехал домой, то именно в нем оказалась моча! Прошу вас, верните мне мое масло.

– Погодите, – остановил их ходжа. – Получается, в обеих ваших кувшинах моча? А где же тогда масло?

– Нет, нет, только в одном! В том-то все и дело!

– Но как такое возможно, если каждый из вас открывал свой кувшин дома и обнаружил в нем мочу?

– Э, – почесал затылок Али, и они переглянулись с Васидом. – Дело в том… – начал было купец, но запнулся.

– Я думаю, ходжа, – спас положение Шарифбек, – они хотят сказать, что решили проверить свои кувшины еще в телеге, когда прибыли домой.

– Разве они живут вместе? – сделал удивленное лицо ходжа.

– Почему ты так решил?

– Вы же сами сказали, что они одновременно прибыли домой.

– Это я прибыл, – сказал Васид, – и решил проверить свой кувшин. А в нем оказалась…

– Я уже слышал, что в нем оказалось. Но скажи, почему ты решил проверить кувшин?

– Мало ли что.

– Зачем же ты ездишь с человеком, которому не доверяешь? Если ты знаешь, что человек вор, то следует держать свое имущество в руках.

– Я не вор! – возмутился Али. – Это он вор! Он поменял кувшины.

– У меня есть свидетель – торговец, у которого я купил масло!

– У меня тоже есть свидетель! Думаешь, ты один такой умный, да?

– Ходжа, – повел рукой Шарифбек, принуждая купцов замолкнуть, – разве дело в том, что кто-то должен или не должен держать вещи при себе? Кази обязан вынести справедливое решение, вернуть украденную вещь ее владельцу и покарать виновного.

– Я именно так и собираюсь поступить, – заверил его Насреддин. – И для установления истины в столь сложном и запутанном споре необходим хаким.

– Но зачем он тебе понадобился, о ходжа? – изумился Шарифбек.

– Он понадобился им, а не мне.

– Но они выглядят вполне здоровыми.

– Только внешне, уверяю вас, почтенный Шарифбек.

– Что за глупость?

– А масло, превратившееся в мочу в одном из кувшинов – это, по-вашему, не глупость? Подменить их никто не мог, да и кувшинов было не три, не четыре, а всего два. А теперь ответьте мне, о мудрейший: разве могут два человека купить по кувшину масла, а после, ни с того ни с сего, в одном из них оказывается моча? Поэтому я и сказал, что им нужен хаким.

– Но я все равно не понял, при чем тут хаким? – честно признался кази.

– Чего же тут непонятного? Купец Али торгует негодными лошадьми, а Васид – телегами, которые разваливаются на ходу, из чего можно заключить, что у них совсем плохо со зрением или с мозгами. Возможно даже и то и другое разом.

Купцы, сопя от возмущения, уставились на ходжу.

– Э, ходжа, но, может быть, дело вовсе не в них? – попытался спасти Шарифбек разваливающее на глазах дело, на изобретение которого он потратил немало сил.

– Возможно и так. Но в таком случае, если они оба совершенно здоровы и при этом уверены, что покупали масло, то им следует разбираться не друг с другом, а с торговцем, продавшим им масло, и не донимать меня глупостями о волшебном превращении масла в нечто! А на будущее могу дать вам совет: не мешало бы смотреть, что вы покупаете, – повернулся ходжа к купцам. – Приведите торговца, продавшего вам масло, и мы возобновим дело.

– Но мы покупали у заезжего купца, поскольку масло у него было недорогое, и он, верно, уже уехал, – сказал Али, немного поразмыслив.

– В таком случая я ничем не могу вам помочь, – ответил им ходжа, вращая четки. – Вся вина лежит на вас обоих. Ведь когда гонишься за дешевизной, всегда можно получить вместо масла то, что вы получили. Все, можете идти!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7
Том 7

В седьмой том собрания сочинений вошли: цикл рассказов о бригадире Жераре, в том числе — «Подвиги бригадира Жерара», «Приключения бригадира Жерара», «Женитьба бригадира», а также шесть рассказов из сборника «Вокруг красной лампы» (записки врача).Было время, когда герой рассказов, лихой гусар-гасконец, бригадир Жерар соперничал в популярности с самим Шерлоком Холмсом. Военный опыт мастера детективов и его несомненный дар великолепного рассказчика и сегодня заставляют читателя, не отрываясь, следить за «подвигами» любимого гусара, участвовавшего во всех знаменитых битвах Наполеона, — бригадира Жерара.Рассказы старого служаки Этьена Жерара знакомят читателя с необыкновенно храбрым, находчивым офицером, неисправимым зазнайкой и хвастуном. Сплетение вымышленного с историческими фактами, событиями и именами придает рассказанному убедительности. Ироническая улыбка читателя сменяется улыбкой одобрительной, когда на страницах книги выразительно раскрывается эпоха наполеоновских войн и славных подвигов.

Артур Игнатиус Конан Дойль , Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Виктор Александрович Хинкис , Екатерина Борисовна Сазонова , Наталья Васильевна Высоцкая , Наталья Константиновна Тренева

Детективы / Проза / Классическая проза / Юмористическая проза / Классические детективы
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмор / Юмористическая проза