Читаем Хлопоты ходжи Насреддина полностью

– Но как же… – пробормотал Васид, указывая на горшок, в котором находилось масло.

– Яблоко вашего раздора, то есть, масло оставьте в уплату за рассмотрение вашего столь путаного дела. Мочу можете забрать.

Шарифбек надулся, но ничего не смог возразить: Насреддину и в этот раз удалось выкрутиться.

– Это не моя моча! – воскликнул Али. – Пусть забирает он.

– И не моя! Сам забирай, – в тон ему рявкнул Васид.

– Не буду я ее забирать!

– И я не буду. Нашел дурака!

– Видите, почтеннейший Шарифбек, – сказал ходжа. – Я оказался прав. Их, вероятнее всего, облапошил тот торговец, что и немудрено.

Помрачневший кази пожевал губами и вдруг рявкнул:

– Все, идите! И заберите свой кувшин. Там разберетесь, чей он.

Али пожал плечами и поднял кувшин с пола, но в него мгновенно вцепился Васид.

– Кази мне сказал!

– Нет, мне! Чего привязался?

– А я говорю, мне!

– Теперь они дерутся из-за кувшина с мочой, – усмехнулся ходжа, и Шарифбек только хлопнул себя по лбу ладонью.

– Вон отсюда, оба! – гаркнул он, и купцов в один миг вынесло в дверь. – Дурачье, – процедил сквозь зубы Шарифбек и повернулся к ходже, протягивая свою пиалу. – Налей и мне чаю!

– С превеликим удовольствием.

Ходжа взял в руки чайник, но налить не успел: в двери вломился чайханщик Сахоб.

– О кази!

Насреддин окинул его долгим взглядом и опустил чайник.

– Слушаю тебя, чайханщик Сахоб.

– Защиты и справедливости!

– Да, да, я понял тебя. Дальше, – нетерпеливо потребовал Насреддин. Шарифбек заглянул в пустую пиалу, нахмурился, но ничего сказал и взялся вертеть в руке пиалу, пытаясь напомнить ходже о себе. Но тот, казалось, не замечал ничего вокруг.

– Его корова, – Сахоб схватил за рубаху бедняка, что прятался за его спиной, и вытянул вперед себя, – взбесилась и забодала мою насмерть. Прошу наказать его как следует.

– Как его наказать, решу я, – осадил чайханщика Насреддин. – Расскажите по порядку, как было дело.

– А чего тут рассказывать? Его корова забралась на мой двор, я ее хотел прогнать, а она набросилась на мою и проколола ей рогами бок.

– Так ли все было, как говорит почтенный Сахоб? – спросил ходжа у бедняка.

– Так, но…

– Говори правду и ничего не бойся, – подбодрил его ходжа.

– Правда в том, кази, что мой сосед Сахоб убрал часть забора…

– Все так, я решил сделать ремонт, – закивал чайханщик.

«Ну, разумеется, – подумал ходжа, – и как раз в тот момент, когда кази приспичило опорочить меня. Что-то ты еще скажешь».

– Он убрал забор, а моя корова случайно забрела в его двор. И когда я прибежал на шум, все было кончено.

– Хм-м, – потрепал бородку ходжа.

– Да что тут долго думать, ходжа? – не выдержал Шарифбек. – Дело проще простого: Сахобу нанесен ущерб, и босяк должен возместить его.

– Не все так просто, уважаемый Шарифбек, – не согласился Насреддин. – Сахобу нанес ущерб не босяк, как вы изволили выразиться, а бестолковое животное, не имеющее понятия о чужих и своих дворах и ремонтах заборов. Какой спрос с животного? Возможно, уважаемый Сахоб даже напугал его, и оно случайно, от страха, сделало то, что сделала.

– От страха или нет, – вскипел чайханщик, сжимая кулаки, – а моя корова померла! Кто мне возместит убытки? Знал бы наперед, что так выйдет, я бы ее до смерти забил палкой, – выпалил он.

– Так ты, о несчастный, бил ее палкой? – прищурился ходжа.

– А что мне оставалось делать, если она не хотела уходить с моего двора? – прорычал Сахоб, не обращая внимания на знаки Шарифбека заткнуться. – И это вообще никакой не суд, а насмешка!

– Ах ты, гнусный живодер! Да как только твой язык повернулся оскорбить меня, кази? – прикрикнул на него ходжа. – Не хотел по-хорошему, тогда получай: тебе надлежало всего лишь позвать соседа, чтобы он прогнал свою скотину. Ты же, вместо того, чтобы поступить таким образом, взялся избивать почем зря чужое животное – оно и отплатило тебе за побои. Так чего же ты еще хочешь? К тому же ты сам признался, что едва не извел чужое имущество, за что тебе следует возместить своему соседу ущерб в размере ста динаров.

– Ста динаров?! – охнул пораженный Сахоб. – Да вы что, с ума спятили?

– И двести динаров за двойное оскорбление кази. А если не успокоишься, то я велю всыпать тебе двадцать палок по пяткам.

– Но?..

– Также в уплату за мою работу тебе надлежит внести четверть коровьей туши – треть мне и две трети справедливейшему Шарифбеку. – Ходжа обернулся к кази и почтительно склонил голову, приложив ладонь к груди.

– Справедливо, – согласился Шарифбек, облизнувшись. – Тут я с тобой полностью согласен.

– О Шарифбек! – воскликнул, падая на колени, Сахоб.

– Все, иди! Да не забудь принести нам с кази шашлык, слышишь? Что касается этого босяка…

– Он может идти, досточтимый Шарифбек, поскольку ни в чем неповинен.

– Мда! – только и сказал кази, которому хотелось положить в свой карман часть назначенной Насреддином суммы. – Ты можешь идти. И ходжа, налей мне, наконец, чаю!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7
Том 7

В седьмой том собрания сочинений вошли: цикл рассказов о бригадире Жераре, в том числе — «Подвиги бригадира Жерара», «Приключения бригадира Жерара», «Женитьба бригадира», а также шесть рассказов из сборника «Вокруг красной лампы» (записки врача).Было время, когда герой рассказов, лихой гусар-гасконец, бригадир Жерар соперничал в популярности с самим Шерлоком Холмсом. Военный опыт мастера детективов и его несомненный дар великолепного рассказчика и сегодня заставляют читателя, не отрываясь, следить за «подвигами» любимого гусара, участвовавшего во всех знаменитых битвах Наполеона, — бригадира Жерара.Рассказы старого служаки Этьена Жерара знакомят читателя с необыкновенно храбрым, находчивым офицером, неисправимым зазнайкой и хвастуном. Сплетение вымышленного с историческими фактами, событиями и именами придает рассказанному убедительности. Ироническая улыбка читателя сменяется улыбкой одобрительной, когда на страницах книги выразительно раскрывается эпоха наполеоновских войн и славных подвигов.

Артур Игнатиус Конан Дойль , Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Виктор Александрович Хинкис , Екатерина Борисовна Сазонова , Наталья Васильевна Высоцкая , Наталья Константиновна Тренева

Детективы / Проза / Классическая проза / Юмористическая проза / Классические детективы
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмор / Юмористическая проза