Читаем ХМ: Скитания (СИ) полностью

Мысли спутались окончательно и бесповоротно при виде его потемневших глаз, прилипшей ко лбу челке, упрямо сжатых губ. Почему-то он ничего не говорил: не подбадривал, не бурчал по обыкновению, не напоминал, что она должна сопротивляться. Впрочем, она уже и сама вспомнила, понимая вдруг, что этот момент, кажется, ее единственная возможность реванша сегодня. Ведь именно этого он от нее так напряженно ждет? Того, что она постарается и сможет показать, чему научилась? Того, что он не зря потратил на нее свое время? Стараясь позабыть о жаре его тела, о силе его рук, о безумии его глаз, Кэрол машинально облизнула пересохшие губы, нанося удар по колену реднека.

Несколько секунд свободы, чертыханье Дэрила сквозь зубы, и она, даже не успев насладиться победой, оказывается на полу, почти что прижатая телом охотника. Да, женщина и сама понимала, что нанеся удар, должна была бежать в опасной ситуации, но сейчас ведь только учеба.

- Что за дебильные приемчики? – процедил ей в лицо Диксон, кажется, совсем не радующийся ее успеху и злящийся не потому, что она не убежала, как следовало бы.

- Ты о чем? – пробормотала Кэрол хмурясь, и вдруг неожиданная догадка заставила ее хитро улыбнуться, протягивая руку к лицу мужчины. – Но вы ведь сами говорили, что запрещенных приемов не бывает, и можно делать все, что угодно, чтобы вывести противника из строя? Я не права?

- Ты че, дура? – отпрянул охотник от ее пальцев, коснувшихся его губ. – Это не то, что ты должна уметь. Ходячим пофиг будет, а живые… Короче, сбежать ты не сбежишь, зато смерть свою можешь отстрочить. Только вряд ли ты этому будешь рада.

Поднимаясь на ноги и глядя вслед раздраженно выходящему из помещения Дэрилу, Кэрол не понимала, радоваться ей или печалиться. С одной стороны, он только что показал, что… не способен устоять перед ее взглядом? Или, скорее, телом? После столь длительного воздержания было бы удивительно, если бы даже такому нелюдимому охотнику не хотелось хоть какой-то разрядки. И все равно с кем. Так что радость омрачалась. Особенно его реакцией на невинную попытку продолжить начатую игру. Он так отшатнулся от ее пальцев, словно она ему неприятна. Противна и отвратительна. Одни только сознательные мысли о ней у него вызвали лишь раздражение. А может быть, просто испуг? Просто растерянность и смущение, которые он каждый раз скрывал за бурчанием – уж это-то она выучила. Ведь может же быть и такое?..

***

Помешивая кашу, Кэрол отчаянно зевала. Всю прошедшую ночь Бет то и дело будила ее с просьбой прислушаться, не ходит ли кто в коридоре. Наобщавшись с Карлом, способным своими фантазиями запугать кого угодно, девочка теперь вообще с трудом засыпала, все время ожидая увидеть рядом какого-то непонятного призрака. Когда Кэрол, совсем отчаявшись, сонно пробормотала Бет о том, что если бы по коридору бродило привидение, то оно бы не гнушалось и в палаты заходить в своем-то бесплотном состоянии, девушка с громким визгом перебралась к ней на койку, укрывшись одеялом и дрожа всем телом. Проклиная свой длинный язык, женщина еще битый час рассказывала перепуганной фермерской дочке сюжет недавно прочитанной книжки, в надежде отвлечь и усыпить беднягу. Девочка под утро заснула и до сих пор сладко спала, а вот Кэрол пришлось вставать с рассветом и идти на кухню.

- Доброе утро! – поежился Глен, заходя в помещение и потирая глаза. – Что-то я так плохо спал. Чай можно?

- Держи, - поставила перед другом чашку женщина и пригладила волосы, едва сдерживая новый зевок. - Аналогично, совсем не выспалась.

- Ты тоже слышала, да? – оживился азиат, найдя собеседницу. – Блин, Мэгги так боится этих шагов по ночам, а мне успокаивай. Я несколько раз собирался встать посмотреть, кто там ходит, но она не пускала меня – переживает. Словно там что-то и правда может быть!

- Шаги? Я не прислушивалась, - пожала плечами Кэрол, улыбаясь при мысли о том, что Глен и сам опасался выглядывать за дверь, иначе бы никто его не удержал. – Скажи Рику, если и правда что-то слышал. Мало ли.

- Ты думаешь? Вряд ли Рик подобное всерьез воспримет, да и не поверит он, точно тебе говорю. Ну а даже если и поверит, то что делать с привидением будет? – совершенно серьезно вещал Глен, уткнувшись в чашку с горячим чаем.

- Глен, ну какие привидения, не выдумывай, что ты, как Карл с Луисом, в самом деле. Бери пример с Лори – вот кто вообще ничего не боится.

- Ну а что это еще может быть? Ходячих тут нет точно. Наши не ходят, я спрашивал. Ответ один – привидение. Зря ты так, я бы на твоем месте больше всех боялся, - поднял изумленный взгляд на подругу азиат. – И как ты не боишься одна спать вообще? Поразительно.

- Она не одна спит, - буркнул как всегда бесшумно появившийся на кухне Дэрил, и сам налил себе чай. – Че, бушь спорить?

- Не буду, - мотнула головой женщина с улыбкой – наверное, наблюдательный охотник заметил, как Бет по вечерам шмыгает в ее палату. – Доброе утро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман