На деле, когда Бильбо нашел, что потерял много этих ложек – он потерял свою репутацию. Правда, он приобрел дружбу эльфов, уважение гномов, волшебников и подобного люда, затрагивая которых пролегал его путь; но больше его также не уважали. Все хоббиты в округе окрестили его «странным» - исключая его племянников и племянниц по линии Тука, ибо даже они не было воодушевлены этой дружбой.
К сожалению, могу сказать, что он не брал это в голову. Он был совершенно счастлив; и звук чайника для его сердца, нес куда большую музыку, чем в дни, до неожиданной вечеринки. Свой меч, он повесил у камина. Облачение, он устроил в прихожей (называя ее с тех пор Музеем). Его золото и серебро, в основном ушло на подарки, одновременно и полезные и экстравагантные – которые определенно внесли свой эффект, среди племянников и племянниц. Волшебное кольцо, он хранил в большом секрете, используя в основном, когда приходили неприятные гости.
Он взялся за поэзию и навещал эльфов; и хотя множество событии потрясли их головы, они говорили: «Бедный старина Беггинс! И хотя многие верили его рассказам, он оставался счастливым до конца своих дней, и были они необычайно долги.
Как-то, одним осенним вечером, несколькими годами спустя, Бильбо сидел за написанием своих мемуаров, которые думал назвать «Туда и обратно или выходные хоббита», когда раздался звонок в дверь. Звонили Гендальф и гном и гномом этим был Балин.
- Входите, входите! – вскричал Бильбо и вскоре они расселись на креслах перед огнем. Если Балин отметил, что жакет Бильбо стал еще более объемен (на нем были настоящие золотые пуговицы), то Бильбо отметил, что борода Балина стала на несколько дюймом длиннее и его украшенный драгоценностями пояс, был очень замечателен.
Они, конечно, впали в воспоминания о совместно проведенных днях и Бильбо вопрошал, что твориться в землях у окрестностей Горы ныне. Все шло хорошо. Бард отстроил город в Долине и люди пришли туда с озера, юга и запада и долина снова стала обильна, окрестности населили птицы, цвели цветы по весне, а по осени фрукты. Озерный город восстановили куда краше прежнего и стал он куда более богатым, чем все поселения вверх и вниз по реке; и в этих краях установилась дружба между эльфами, гномами и людьми.
Старый Владыка плохо кончил. Бард выделил ему много золота для помощи людям озера; но попав под влияние той же болезни, что одолела и дракона, он забрал большую часть и утек с ним, после чего умер от голова, брошенный своими людьми.
- Новый Владыка, куда как более мудрый король, - рассказывал Балин, - и очень популярный и конечно, ему принадлежит успех в нынешнем процветании. Слагают песни, в которых говориться, что в этот день река стала золотой.
- Тогда пророчества старых песен обернулись в правду, - отметил Бильбо.
- Разумеется! – сказал Гендальф. – Почему бы им не быть правдой? Конечно, ты же сейчас веришь в пророчества, поскольку ты сам проложил руку к тому, чтобы они были о тебе? Ты же не веришь, что все твои геройства и бегства стали лишь следствием удачи, или лишь твоей доблести? Ты, замечательная личность, мистер Бильбо Беггинс и я очень тебя люблю, но ты, прежде все, лишь маленькая песчинка в этом мире.
- Ну и хвала небесам! – ответил Бильбо смеясь и потянулся за пепельницей.