- Пусть он лежит, пока Гора не падет! – сказал он. – Быть может, он принесет удачу всему его племени, что поселится здесь позже!
На надгробье, король эльфов положил Оркрист, эльфийский клинок, который он получил с пленением Форина. Как говорят песни, они сиял во тьме всегда, когда приближались враги и для твердыни гномов это не могло стать сюрпризом. Здесь Дейн, сын Нейна, сделал свое жилище, и он стал новым королем подгорья, и спустя время, многие гномы собрались к его трону в древние залы. Из двенадцати компаньонов Форина, осталось десять. Фили и Кили пали, защищая его щитами и телами и он был старшим братом их матери. Остальные остались с Дейном и Дейн распорядился своим сокровищем достойно.
После этого, разумеется, не стало больше вопроса о дележе сокровища на те части, как было запланировано. Четырнадцатая часть золота и серебра, обработанные или нет, были отдана Барду; на что Дейн сказал:
- Мы честны к мертвому и Вещий камень в его владении.
Даже четырнадцатая часть богатства была огромна, более чем у множества земных королей. От этого сокровища, Бард отделил часть Владыке Озерного города и он наградил своих друзей и подвижников по своему усмотрению. Королю эльфов достались изумруды Гириона, Дейн приберег для него те драгоценности, которые он более всего любил.
Бильбо он сказал:
- Это сокровище настолько же твое, как и мое; хотя старые соглашения невозможно соблюсти, и с этих пор многого потребует победа и защита. Хотя даже ты готов отставить в сторону все свои требования, я хочу, чтобы слова Форина, о которых он сожалел, не стали правдой; что мы дали тебе малость. Я награжу тебя куда более щедро за все.
- Ты очень добр, - сказал Бильбо. – Но это действительно облегчение для меня. Как я пронесу до дома все это сокровище, без войны и свар, я не знаю. А также я не представляю, что мне делать со всем этим, когда я вернусь домой. Я думаю, что ему будет лучше в ваших руках.
В конечном итоге, он взял два маленьких ящичка, один с серебром, а другой с золотом и одного пони, которому предназначалось все это везти.
- Это все, с чем я могу совершенно управиться, - сказал он.
Последний раз он пошел попрощаться со своими друзьями.
- Прощай Балин! – сказал он; - и прощайте Двалин, Дори, Нории, Ори, Оин, Глоин, Бифур, Бофур и Бомбур! Пусть бороды ваши, никогда не истончаться! И повернувшись к Горе, он добавил:
- Прощай, Форин Океншильд! Фили и Кили! Пусть память о вас, никогда не увянет!
Тогда и гномы низко поклонились перед Вратами, но слова застряли у них в горле.
- Прощай и удачи тебе, чтобы ты не делал! – сказал Балин наконец. – Если ты когда-либо посетишь нас, когда эти залы станут обустроены снова, тогда будет великий пир!
- Если вы когда-либо будете проходить мимо меня, не надо стучать! Чай в четыре, но все вы желанны в любое время!
После чего он повернулся.
Войско эльфов выступило на марш; и как печально мало их не было, многие были довольны и с той поры мир на севере был непоколебим долгие дни. Дракон был убит, гоблины повержены и души их взирали вперед после зимы, к весенней радости.
Гендальф и Бильбо выступили за эльфийским королем и рядом с ними шел Бьерн, однако теперь в человеческом облике, который смеялся и всю дорогу громко распевал песни. Так они шли, пока не приближились к окраинам Мирквуда, севернее того места, откуда брала начало Лесная река. Там они остановились, и волшебник и Бильбо не пошли в лес, несмотря на то, что король эльфов просил их остаться немного в его залах. Они намеревались прийти вдоль границы леса и вокруг его северного предела в пустошь, что лежала между лесом и подножьем Серых гор. Это была долгая и утомительная дорога, но теперь, когда гоблины были разбиты, она была безопаснее, чем опасная дорога под сенью лесных крон. Однако Бьерн тоже выбрал этот путь.
- Прощай, о король эльфов! – сказал Гендальф. – Счастье будет в зеленом мире, пока мир еще молод. И счастья твоему народу!
- Прощай, о Гендальф! – ответил король. – Быть может ты еще появишься там, где ты более всего нужен и где тебя менее всего ожидают. Чем чаще ты будешь появляться в моих чертогах, тем более тебе будут рады!
- Я прошу тебя, - произнес Бильбо, запинаясь от волнения и вставая на одну ногу, - принять этот подарок! – и снял с шеи ожерелье из серебра и жемчужин, которые дал ему Дейн при расставании.
- И чем, по-твоему, я заслужил подобный подарок, о хоббит? – спросил король.
- Ну, я думаю…не знаю, - сказал смущенный Бильбо, - это может быть небольшой компенсацией за твое гостеприимство. Я имею ввиду, что даже у вора есть своя совесть. Я выпил много твоего вина и съел много твоего хлеба.
- Я принимаю дар, о Бильбо Величественный! – сказал король серьезно. – И я называю тебя другом эльфов. Пусть тень твоя, никогда не уменьшиться (или кражи для тебя станут и вовсе плевым делом). Прощайте!
С этим эльфы повернули к лесу и Бильбо начал свой долгий путь к дому.