Читаем Ход в Шаолинь полностью

Если бы семихвостый лис Чоро был с нами, возможно, все пошло бы иначе. Его мастерство позволяло создать непреодолимую защиту для любого из Идущих. Но мой отец отправился искать помощи у других кланов. А из чистокровных кицунэ среди бойцов была я одна. Таков был наш обычай. Только наследник оставался в стае. Остальные отпрыски древнего рода волшебных лисиц должны были уйти, чтобы основать собственный клан.

И я испугалась. Я бросила своих братьев и бежала с поля боя. Как только монахи и кицунэ столкнулись, низвергая друг на друга потоки энергии, я скрылась. Приняв образ лисицы, я неслась как безумная, поджигая на своем пути деревни и поля. Однако вскоре разум вернулся ко мне. И я поняла, что по этим следам меня будет легко найти. Только это спасло окрестности Лояна от чудовищного пожара. Я направлялась в столицу Северной Вэй, считая, что среди людей мне будет проще затеряться. К тому же вернуться к своим я уже не могла.

Так я очутилась у какого-то ручейка и остановилась напиться. С жадностью начала я лакать прохладную воду, а когда подняла глаза, то увидела на другом берегу дряхлого старика. Он сидел на корточках, склонившись над большим глиняным блюдом, и перебирал рис. Я хотела бежать дальше, но почувствовала, что не могу сдвинуться с места.

«Куда ты спешишь? – спросил старик, не поднимая глаз от блюда. – Перед тобой теперь целая вечность, и спешить тебе некуда».

Я содрогнулась, услышав этот голос, и упала на колени. У лисиц это выглядит немного иначе, чем у людей, но суть от этого не меняется.

«О, Инари, прости меня, твою нерадивую дочь!» – вскричала я, узнав владычицу кицунэ.

«Теперь ты больше не моя дочь, – ответила богиня Инари. – Ты предала свой клан, твои братья погибли. Ты должна принять наказание».

Я горько молила ее о пощаде, но богиня была непреклонна. Старик наконец поднял глаза. И словно бездна разверзлась предо мною. Лицо его начало меняться, морщины разгладились, на щеках появился румянец, седые волосы почернели и сплелись в тугие косы. И вот передо мною была уже прекрасная юная девушка. Но на этом метаморфозы не закончились. Тело ее удлинилось и покрылось чешуей, замысловатые кольца с шелестом побежали по нему в ритмичном магическом танце. Инари превратилась в змею с головою девы.

Гигантская змея изогнулась над ручьем и нависла надо мной. Душа моя подпрыгнула и ушла во все четыре лисьи пятки. Шерсть встала дыбом, когти заскрежетали о каменистый берег. Инари, медленно покачиваясь из стороны в сторону, высасывала мою сущность. Голубоватые фосфоресцирующие потоки вытекали из меня и струились к ее губам. Словно облако, образ кицунэ вышел из моего тела, и порыв ветра унес его.

«Теперь ты человек. Такова твоя кара, – свистящим шепотом произнесла Инари. – Ты больше никогда не станешь небесной лисой и не обретешь бесконечной проницательности. Чтобы продолжать жить, ты должна будешь забирать жизненную энергию у людей. И таиться, опасаясь быть раскрытой. Ненадолго, в Великой Пустоте, ты сможешь вновь становиться кицунэ. Но тем горше будет твое возвращение в реальность. Твою новую реальность».

Инари закружилась волчком и исчезла, рассыпавшись в звездную пыль. А на берегу ручья осталась лежать растерзанная, убитая горем девушка.

Глава 13

Дембельский аккорд

– Это не интересно? – забеспокоилась Да Цзи, заметив, что друзья клюют носом.

– Интересно… для любителей древности, – ответил Серега, сдерживая зевок. – А к чему вы все это рассказываете?

– За увлекательной беседой дорога кажется короче. – Да Цзи наставительно подняла палец вверх. Ее длинные кроваво-красные когти выглядели очень эффектно. – Чем я только не занималась все эти века. Немного разбойничала, немного ворожила. Людям ведь нравятся всякие там предсказания, а кицунэ умеют предвидеть будущее. Чуть-чуть. Я умела еще меньше. Но для простофилей на ярмарках было вполне достаточно.

Долго ли, коротко, но встретила я Лунг Тао и его суровых парней в кожаных куртках и норковых шапках. А у них как раз открылась вакансия телохранителя. Предыдущий то ли лицензии лишился за пьянку, то ли в Россию уехал на заработки мастером Цигун. Вот Красный Бамбук и спрашивает меня на собеседовании:

«А приходилось ли тебе, дочка, бить людей головой об батарею?» – Да Цзи тренькнула коготками о пиалу и повторила: – «Об-ба-та-рр-рею!»

«Отчего же, говорю, дяденька, приходилось! Правда, пока только теоретически, в экзистенциальном, так сказать, смысле».

«Это, говорит, хорошо, что теорехтически. Это, говорит, знаешь, затягивает. Почище китайских шашек. А нам люди уравновешенные на этой должности нужны, не испорченные всеобщей геймификацией. А то наберут по объявлению, а потом объясняй всем, почему Лунг Тао задумчивый такой и в повязке ходит».

Так я попала в банду. Работа мне нравилась. Помимо романтики, новых друзей и полного пансиона, в триаде я нашла еще кое-что. Это был источник жизненной энергии, которую я могла черпать в неограниченном количестве.

– Печать Хэ Ши Би, – прошептал Женька, заговорщически округлив глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наши там

Чароплёт
Чароплёт

В результате не совсем удачного магического ритуала призыва программист из нашего мира оказывается на планете, все население которой владеет магией. Однако в результате магическо-генетических манипуляций некоей расы Хнауди, несколько сотен лет контролировавшей планету, ее жители не способны создавать заклинания, только могут использовать готовые. Поскольку создание заклинаний оказывается родственно программированию, землянина назначают ответственным за это. Способностей к магии у него нет, однако писать заклинания получается неплохо. В результате чароплет привлекает внимание спецслужб соседних государств, и правительница Маникии (страны, в которой он работает) дарит ему трех служанок и в качестве телохранительницы одну из разработок Хнауди в области биотехнологий – Верного Стража – разумную пантеру...

Сергей Александрович Давыдов

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Путь домой
Путь домой

Люди – существа странные и дружить умеют только против кого-то. Поэтому, как только настучали по голове и прочим интимным местам соседям по Галактике и обнаружили, что врагов больше нет, тут же передрались между собой. В результате человечество оказалось на столетия отброшено в развитии, а многие колонии, отрезанные от метрополии, и вовсе скатились в Средневековье. Когда же земные корабли вновь вышли в дальний космос, выяснилось, что те расы, которые раньше боялись и голос подать, теперь представляли опасность. Закипели новые звездные войны, и во время одной из них учебный корабль с экипажем из курсантов встретился с кораблем боевым. Результат был закономерен – земной корабль погиб, а единственный выживший член экипажа угодил на далекую планету, населенную бывшими соотечественниками. Теперь его задача – выжить и вернуться домой…

Alex O`Timm , Агата Сапфир , Галина Ивановна Савицкая , Лена Ваганова , Михаил Александрович Михеев , Прохор Фродов

Фантастика / Приключения / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Фантастика: прочее

Похожие книги