Читаем Холли полностью

Перед тем как покинуть кухню, она не может удержаться от того, чтобы не открыть холодильник и не заглянуть внутрь. Она готова ко всему, но не видит ничего, что оправдало бы истеричное предупреждение Холли. Там лежат обезжиренное молоко, несколько яиц, масло, йогурт, овощи, пластиковая коробка с чем-то, похожим на клюквенное желе, и несколько упаковок красного мяса в целлофановой пленке. Возможно, стейк. А также шесть или восемь десертных стаканов-парфе, наполненных, вероятно, ванильным пудингом с клубничными завитками. Выглядит аппетитно.

Она закрывает холодильник и выходит на улицу.

26

К тротуару подъезжает полицейская машина с затихающей сиреной. За ним следует седан без опознавательных знаков, двигаясь так близко, что почти задевает бампер полицейской машины. Помня о словах Холли и не забывая о цвете своей кожи, Барбара стоит на верхней ступеньке крыльца с вытянутыми в стороны руками, а ладони ее повернуты так, чтобы показать, что они пусты.

Два полицейских в форме подходят к дорожке. Тот, что спереди, держит руку на рукояти своего "Глока".

— Что здесь происходит? — спрашивает он. — Что за чрезвычайное происшествие?

Другой, постарше, спрашивает:

— Ты под кайфом, детка?

Прежде чем Барбара удостаивает его ответом — позже она поймет, что вопрос был не совсем глупым или расистским, она явно была в шоке, — хлопает дверца машины без опознавательных знаков, и через лужайку спешит Изабель Джейнс. Она одета в джинсы и простую белую футболку. На шее у нее висит полицейский значок, а на одном бедре — ее собственный "Глок".

— Отойдите, — говорит она полицейским. — Я знаю эту девушку. Барбара, верно? Сестра Джерома.

— Да, — отвечает Барбара. — Холли в подвале. Заперта в клетке. Старые профессора, которые здесь живут, мертвы, и... и... — Она начинает плакать.

— Успокойся. — Иззи обнимает Барбару за дрожащие плечи. — Они мертвы, это я поняла... и что?

— И Холли говорит, что это она их убила.

27

Холли слышит шаги и голоса наверху, затем видит ноги. Она вспоминает, как Эмили спускалась по этим ступенькам, чтобы убить ее из револьвера Билла, и начинает дрожать. Эти старушечьи туфли она будет видеть в своих снах. Но это не туфли, а замшевые ботинки. Над ними вместо платья — синие джинсы. Они останавливаются, когда владелица джинсов видит тела. Изабель медленно спускается по лестнице, держа пистолет наготове. Она видит Холли, стоящую за решеткой с перемазанным кровью лицом и окровавленной рубашкой, завязанной вокруг руки. Еще больше крови высохло на ее груди над чашечками лифчика.

— Что за чертовщина здесь произошла, Холли? Как сильно ты ранена?

— Часть крови моя, но большая часть — его, — говорит она и указывает дрожащим пальцем на мертвого мужчину в пижаме с пожарной машиной. — Я расскажу вам всё, как только вы вытащите меня отсюда, но как я расскажу ей? — Она прижимается лбом к решетке.

Иззи подходит и берет одну из рук Холли. Она холодная. Двое полицейских стоят на лестнице и таращатся на трупы. Барбара, стоящая над ними в дверном проеме, слышит звук приближающихся сирен.

Иззи:

— Расскажешь кому, Холли? Расскажешь что?

— Пенни Даль, — говорит Холли, рыдая, как никогда в жизни. — Как я расскажу ей о том, что случилось с её дочерью? Как я расскажу всем им?

28

К шести часам вечера на Ридж-роуд выстроились куча полицейских машин, два фургона криминалистической лаборатории, универсал окружного коронера, машина скорой помощи с открытыми дверями и двумя медиками в ожидании. Там также стоит красный грузовик с золотистой надписью на боку "Пожарная часть округа Упсала". Большинство жителей улицы выходят посмотреть на это бесплатное представление. Барбару Робинсон выпроводили из дома, но разрешили остаться на лужайке. Точнее, приказали. Она позвонила Джерому и Питу, сообщив, что Холли пострадала, но Барбара надеется, что не очень сильно. Самое главное — что она в безопасности. Барбара не говорит им, что Холли всё еще заперта в подвале Харрисов: это привело бы к новым вопросам, на которые у нее нет ответов. По крайней мере, пока. Она подумала, не позвонить ли родителям, но отказалась от этой идеи. Еще будет время поговорить с ними позже. А пока пусть отмечают свою годовщину.

Из толпы жителей на противоположной стороне улицы доносится гул ужаса, когда из дома выносят два трупа в мешках и на носилках. Еще один грузовик округа медленно едет по Ридж-роуд и паркуется посреди улицы, чтобы забрать трупы.

Звонит телефон Барбары. Это Джером. Она присаживается на траве и отвечает на звонок. Ей хочется поплакать. С Джеромом можно.

29

Двадцать минут спустя начинается операция по освобождению пленницы. Холли сидит в дальнем углу клетки напротив портативного туалета. Подтянув ноги, она уткнулась лицом в руки. Мужчина в маске сварщика прорезает решетку, и длинное помещение наполняется ярким светом. Иззи Джейнс находится в другом конце подвала, где она сначала осматривает дробилку для древесины, а затем кричит одному из криминалистов. Она указывает на велосипедный шлем и рюкзак Бонни и говорит ему упаковать и то, и другое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Холли Гибни

Холли
Холли

Когда Пенни Даль звонит в детективное агентство «Найдём и сохраним» в надежде на помощь в поиске пропавшей дочери, Холли не хочет браться за дело. У её партнера Пита ковид, а мать только что умерла, и Холли как никогда нуждается в отпуске. Но что-то в отчаянном голосе Пенни Даль не позволяет Холли отказать ей. В нескольких кварталах от того места, где пропала Бонни Даль, живут профессора Родни и Эмили Харрис. Они представляют собой образец буржуазной респектабельности: женатые восьмидесятилетние, преданные друг другу пенсионеры, всю жизнь занимающиеся наукой. Но они скрывают грязную тайну в своём ухоженном, заставленном книгами доме и это может быть связано с исчезновением Бонни. Почти невозможно понять, что замышляют Харрисы: они сообразительны, терпеливы и безжалостны. Холли должна задействовать все свои таланты, чтобы перехитрить эту изворотливую пару профессоров.

Стивен Кинг

Триллер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер