Джеко наливает в чашку воды и выплескивает ее на лицо Стивенса. Никакой реакции. Еще одна чашка — и Джордж медленно приходит в себя.
Джо. Уложите его спать. Давайте все ляжем.
Все медленно расходятся, ложатся, закрываются одеялами. Монти закуривает сигарету.
Мак. Монти, бегать тебе по холму, если узнают, что ты куришь…
Папироса переходит из рук в руки.
Джо. Завтра комендантский обход.
Мак. Вот хорошо, часа три будем стоять.
Джеко. Да, отдохнем на солнышке.
Мак. Обмундирование у меня в отличном виде. Им не к чему будет придраться.
Взглянув на Стивенса, Джо подходит к нему и поднимает его грязный вещевой мешок.
Монти. Да, за это ему всыпят как следует.
Джо. С таким мешком на парад идти нельзя.
Мак. А что делать?
Джо смотрит на побеленные стены камеры. Затем, смочив тряпку водой, трет ею сначала по стене, потом по брезентовым ремням походного мешка Джорджа, Получается вроде неплохо. Джо садится и начинает чистить весь мешок.
Тюремный двор. Утро.
На мачте уныло повис английский флаг. Со всех сторон на площадь под командой своих сержантов идут заключенные. Выстраиваются на площади.
Старшина. Рота «А»!
Старший сержант
Старшина кивает головой. Старший сержант делает поворот кругом и возвращается на свое место.
Старшина. Рота «В»!
Комната с затененными окнами.
Причесавшись перед зеркалом, комендант кладет расческу на туалетный стол, надевает китель и подходит к кровати, на которой лежит полусонная девица. С улыбкой смотрит на нее, затем, сделав неопределенный жест рукой, выходит.
Тюремный двор.
Пятеро заключенных стоят в первом ряду.
Мак
Джордж пытается улыбнуться. По его осунувшемуся лицу видно, что он едва стоит на ногах.
Старшина смотрит на часы и делает знак сержантам.
Старшие сержанты
Заключенные выполняют команду.
Монти
Джо
Монти. Кроме коменданта,
Джо. Он что, был кадровым офицером?
Монти. Он?.. Да он сам сидел за отказ от воинской службы в той же тюрьме, где и я. Нашел кадрового!..
Джо. А что он за человек?
Монти. Развратник, говорят.
Тюремный двор.
По лицам заключенных, стоящих «смирцо», струится пот. Липнут назойливые мухи, но отгонять их люди могут только движением ресниц.
Появляется комендант. Старшина подходит к нему, отдает честь.
Старшина. Все заключенные налицо, происшествий нет, сэр!
Комендант в сопровождении старшины и старших сержантов проходит вдоль шеренг заключенных. Останавливается перед одним из заключенных, осматривает его с ног до головы и идет дальше. Пропускает трех-четырех, затем снова останавливается.
Комендант. Возьмите этого на заметку.
Комендант идет дальше. За его спиной слыщна команда: «Три шага вперед, марш!»
Комендант приближается к Джо и другим из его камеры.
Поравнявшись со Стивенсом, он останавливается и, выдернув парадную трость, которую он до этого держал под мышкой, бьет ею по походному мешку Джорджа.
Комендант. Побелка!
Над мешком Джорджа поднимается белое облако.
Комендант и старшина идут дальше.
Гаррис. Кто в побелке, три шага вперед» марш!
Насмерть испуганный Джордж выходит вперед.
Мак
Гаррис
Джордж. По… побелкой, старший сержант.
Гаррис. И так видно, что побелкой, нечего тут исповедываться!.. Бе-гом!
Стивенс убегает. Гаррис идет за ним.
Мак
Джеко. Стивенсу все равно попало бы за то, что у него был грязный мешок.
Мак. Нет, Джеко, все же он слишком умный, чересчур умный!
Тюремная камера.
Стивенс делает заключительные мазки кистью по стене и смотрит на Гарриса.
Гаррис
Джордж
Гаррис. Тебе здесь совсем не место, друг. И даже не в армии… Несколько недель назад к нам попала сюда одна девица. Ненормальная, наверное…
Джордж
Гаррис. Ну я этого и не говорю. Ты лучше слушай! Так вот. Эта девица, Нанси, знала, как надо жить. Пела и смеялась весь день. Погонят ее на холм» а она танцует, да так, что лучше всех этих танцовщиц из кабаре. А она была нисколько не сильнее тебя. Но она знала, как уцелеть. И тебе бы не мешало этому научиться, друг, и поскорее…
Тюремный двор.
Перед комендантом и старшиной парадным шагом проходят отряды заключенных.
Комендант
Старшина. Спасибо, сэр.
Комендант. Продолжайте в том же духе.
Старшина. Слушаюсь, сэр.