Читаем Хольмградская история 3 полностью

   Слишком большое количество выпитого мною после бани кваса, подняло меня часа в два ночи. Прикинув, сколько людей я разбужу, пока спущусь со второго этажа, где нам выделили комнату, и пройду через весь дом, я покрутил головой и сунулся к окну. Не без труда, но и без звука, отрыв рассохшуюся раму, я выглянул на улицу и удовлетворенно хмыкнул. Балкон, протянувшийся вдоль всей этой стены и образующий навес над верандой первого этажа, подходил для спуска во двор, не хуже какой-нибудь лестницы. Конечно, жаль, что выход на него находится в хозяйской спальне, но я не гордый, и через окно вылезу. А обратно... хм, у бани я видел довольно удобную лестницу, да если ее оттуда и убрали, все одно не проблема. Заберусь и так.

   Но изображать акробата, мне не пришлось. На обратном пути, заглянул за баню и, подтащив лестницу к веранде, с удобством забрался обратно. Немного подумал и, решив не давать поводов для глупых улыбок, ухватив за верхнюю перекладину, аккуратно оттащил лестницу к углу дома, где и замер, услышав доносящиеся из-за риги голоса...

   - ... я же говорил.

   - Завтра ночью. Не позже... Или уже через неделю... Послезавтра, на заставы придет сменный отряд...

   Не сказать, что я так уж хорошо понимаю северные языки, но понять о чем речь могу... и понятое мне очень не понравилось. Медленно, придерживая "щупами", я опустил лестницу наземь и, стараясь не издать ни звука, скользнул к окну. Так же аккуратно и беззвучно, вернул рамы на место и улегся в постель. Вот только в местные контрабандные заморочки, мне и не хватало вляпаться.

   Поворочавшись на постели, я попытался уснуть, но... сон не шел. В голову лезли не очень хорошие мысли о возможных проблемах. С полчаса покрутив их так и эдак, я все-таки смог отделаться от неприятных предчувствий и провалился-таки в сон.

   Уходить из деревни, решили поутру, с рассветом. Поднявшись, перекусили выставленными на стол женой старосты блинами и, поблагодарив хозяев за гостеприимство, отправились на двор. Там, заранее предупрежденные хозяином дома, мальчишки уже вывели наших лошадей. Проверив сбрую и закинув вьюки, мы подхватили коняшек под уздцы и, попрощавшись с огромной семьей старосты, вышли со двора, где уже и забрались в седла.

   Может, мне и показалось, но от старшего сына хозяина дома, во время прощания повеяло облегчением.

   - Мессир, вам не показалось, что кое-кто из домочадцев старосты, был уж очень рад нашему отъезду? - Поинтересовался бывший дворецкий, едва мы проехали сотню метров по улице. Накаркал. Может, не стоило рассказывать Грегуару об услышанном ночью.

   - Тише, Грег. Показалось, но мы можем поговорить об этом за околицей. Без лишних ушей. - Я кивнул сидящим на лавке перед забором какого-то дома, трем "аксакалам", мимо которых мы как раз проезжали, и те ответили такими же сдержанными кивками.

   - Извините, Виталий Родионович. - Уже куда тише, проговорил Грег.

   - Все в порядке. Вряд ли они тебя слышали, но все же будь осторожнее... - Проговорил я. - А теперь, рысью.

   Отдохнувшие лошади, хоть и не были выдающимися скакунами, тем не менее, послушно перешли на резвую рысь, а потом и в галоп. Так что, довольно быстро мы оказались под сенью лесных великанов, где нас уже должен был ждать Антон. Тут, лошади вновь перешли на шаг, и мы двинулись вглубь леса.

   Кузнец нашелся действительно быстро, и я не могу ручаться, что это была только наша заслуга. Уж больно ровная тропинка вела нас к нему.

   - Эк вы торопитесь-то, а князь? - Ухмыльнулся волхв, встречая нас на очередной полянке, очень похожей на ту, где мы разбивали свой первый лагерь. Разве что, родника видно не было. Кузнец поднялся с расстеленной на траве медвежьей шкуры и, шумно потянув носом воздух, усмехнулся. - Чистые, сытые... Мне-то домашнего захватили, полакомиться? А то эта вяленая дрянь уже во сне снится.

   - А как же! - Мы с Грегом одновременно соскользнули с седел и, бывший дворецкий тут же полез в сумки, за предусмотрительно припасенными домашними разносолами.

   Мы еще не успели проголодаться, а потому, усевшись у костра, только смотрели, как волхв с удовольствием хрустит куриными косточками, заедая жирное мясо еще теплым хлебом и, запивая свой завтрак молоком из небольшой корчаги, на которую хозяйка дома даже расщедрилась наложить наговор на холод и прочность.

   - Ну что, можем отправляться? - Спросил я, когда сытый Антон, утерев усы и бороду, довольно прищурив глаза, окончил трапезу и стряхнул остатки и крошки в огонь.

   - Э-э, нет. Извини, княже, но коли хочешь, чтоб я вас до той стороны довел, придется еще немного подождать. - Покачал головой кузнец, и пояснил, в ответ на мой недоуменный взгляд. - Уж больно много сил у меня этот поход выел. Хотя бы до вечера отдохнуть надобно. А ночью двинемся. Чай, наговор на кошачий глаз не забыл, покамест?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература