– Только если у вас она тоже будет, – строго сказала мисс Амелия. – Или вы собираетесь подниматься в небо прямо так?
На мистере Мирте был креповый зеленый редингот[5] с белоснежной шелковой рубашкой и жилетом цвета весенней луговой травы. Жилет был расшит веточками мирта и удивительно подходил к лучистым голубым глазам. Мисс Амелия всю дорогу украдкой любовалась мистером Миртом и в глубине души переживала, как она сама выглядит рядом с ним – в своем обычном темно-синем платье и повидавших жизнь, однако все еще остававшихся самыми удобными на свете коричневых башмаках. Хотя, когда она ловила на себе ответный взгляд Габриэля, ее сомнения таяли сами собой – в его глазах читался восторг. Это и смущало Амелию, и одновременно вызывало трепет бабочек в груди.
Однако сейчас ее взгляд подвергал сомнению уместность подобного наряда в открытой гондоле дирижабля.
Мистер Мирт сдался первым.
– Ладно, – проговорил он. – Вы правы. Было бы глупо подхватить воспаление легких в час своего высшего триумфа.
– Вот и славно, – кивнула мисс Амелия. – В таком случае я буду только рада узнать, что же вы задумали.
– За этим мы и здесь, – мистер Мирт придержал перед ней дверь. – Послушать, что скажет на мои идеи мистер Стэнфорд.
Обычно мисс Амелия не любила, когда с ней галантничали, справедливо рассуждая, что раз у нее есть руки, то и дверь открыть она может. Но мистера Мирта переубедить было невозможно – еще с самого первого спора о стуле. Поэтому мисс Амелия покорно прошла вперед.
Что ж, Габриэлю можно все – хотя бы перед самой собой она старалась быть честной в своих чувствах.
Мистер Стэнфорд вышел им навстречу, улыбаясь так, словно увидел старинных друзей. В некотором отношении так оно и было: мистера Мирта он знал очень давно, а к мисс Амелии относился как к дочери, которой никогда не имел. Пожав руку мистеру Мирту, затем он протянул руку мисс Амелии, и та с улыбкой ее пожала.
– Я получил ваше письмо, Габриэль, – сказал он, проводя визитеров внутрь ателье. – Признаться, я ничего не понял, но очень заинтригован. То, о чем вы говорите… Реальность?
– Совершенная, – кивнул мистер Мирт. – Дирижабль почти готов, и к Лите мы отправимся в полет в небо, подобно птицам.
– И одежда вам нужна соответствующая, – мистер Ричардс поправил монокль, который начал носить совсем недавно. – Из вашего письма я понял, что мисс Амелии предстоит бороться с ветрами и холодами?
– Не только мне, – быстро сказала мисс Амелия. – Мистеру Мирту тоже!
– Что ж… Если вы подробнее опишете мне условия, в которых вам предстоит оказаться, я смогу сказать, какими располагаю материалами.
– Позвольте, я продемонстрирую вам! – воскликнул мистер Мирт.
Мисс Амелия недоуменно на него посмотрела. А мистер Мирт извлек из кармана маленькую модель дирижабля и поставил ее на стойку мистера Стэнфорда.
– О, – мистер Стэнфорд поправил пенсне и склонился над фигуркой. – Могу я ее рассмотреть?
– Конечно! – обрадованно кивнул мистер Мирт и передал миниатюру в руки мистера Стэнфорда.
– А он летает? – шепотом поинтересовалась мисс Амелия.
– Этот – нет, – так же тихо отозвался Габриэль. – Видите ли, мне не хватило навыков миниатюриста, чтобы сделать ему крохотный мотор, который был бы действительно рабочим.
– Удивительно, Габриэль, чтобы вы – и чего-то не смогли? – Глаза Амелии лукаво сощурились.
Мистер Мирт с достоинством ответил, подняв подбородок:
– Достойный джентльмен не тот, кто не владеет инструментом, а тот, кто не боится в этом признаться, продолжая совершенствовать свой труд!
Из этого ответа мисс Амелия поняла, что теперь маленький дирижабль полетит вопреки всему.
Тем временем мистер Стэнфорд закончил рассматривать фигурку и вернул ее мистеру Мирту.
– Весьма… забавная конструкция, – сказал он. – Но я все еще не понимаю подробностей.
– Видите, вот тут есть маленькая гондола, – продемонстрировал мистер Мирт. – В большом летательном аппарате она будет соразмерна баллону и сможет вместить до десяти человек. К сожалению, из-за того, что в движение дирижабль приводит сила пара, сделать гондолу закрытой – или сколь-либо защищенной от буйства стихии – мне не представляется возможным.
– А где будут находиться пилоты?
– Вот здесь – где мотор и руль. Один человек постоянно должен следить за углем и за давлением пара внутри баллона. А другой – управлять движением аппарата, ориентируясь на потоки ветра и компас.
– Хм… – Мистер Стэнфорд снял монокль, достал шелковый платочек из кармана и принялся протирать линзу. – То, что вы задумали, мистер Мирт, чистой воды безумие…
– Лестно это слышать, – улыбнулся Габриэль. – Про паровую машину вы мне то же самое говорили!
– И продолжаю говорить. Я до сих пор опасаюсь приближаться к этой громадной черной штуковине, окутанной клубами пара, – добродушно усмехнулся мистер Стэнфорд. – Однако же, зная вас, отговорить не удастся?
Мисс Амелия тихонько рассмеялась.
– О нет, мистер Стэнфорд, кого угодно, но только не нашего мистера Мирта!
– Что ж… – мистер Стэнфорд аккуратно водрузил монокль на место. – Раз мы не можем утеплить гондолу, будем утеплять пилотов!