Читаем Холод под жарким солнцем полностью

— Вы твердо решили, мистер Уолкер? — спросил шкипер.

— Я попробую.

— Впереди прибой! — закричал вдруг вахтенный.

Одним прыжком шкипер оказался у машинного телеграфа и прозвучал сигнал "полный назад".

— Держитесь!

Он повернул ручку телеграфа и быстро отдал команды. Руль сдвинулся, и "Коринф" стала тяжело разворачиваться. Громадная волна ударила яхту в бок, и она начала наклоняться. Мужчины покатились по мостику, отчаянно пытаясь за что-нибудь удержаться. Шкипер что-то крикнул рулевому, но тот не понял, стараясь изо всех сил удержать колесо.

Кажется, прошла целая вечность, и корабль снова выпрямился. Шкипер посмотрел на Джо.

— "Коринф" — прогулочная яхта и построена не для того, чтобы огибать мыс Горн.

— Такого удовольствия я не испытывал уже два часа, — послышался бас капитана Роуленда. Его лицо позеленело и этим замечанием он хотел скрыть, что страдает от морской болезни.

Джо и сам чувствовал предательское движение в желудке, но взял себя в руки.

— Как близко мы можем подойти к скалам? — спросил он шкипера.

— Примерно ярдов на пятьдесят, на большее я не рискну. Этого вам достаточно?

— Должно хватить, — буркнул Джо и отозвал Тома в сторону. — Ну, старик, сейчас наш выход.

Внизу их ждала Коринф.

— Вы и в самом деле хотите рискнуть? Мы можем сделать это в другой раз.

— Когда слишком легко, то не так весело, — ухмыльнулся Джо. — Где Николай?

— Здесь, — ответил тот.

Джо на мгновение задержал на нем взгляд. Способность Николая бесшумно появляться из темноты ему не нравилась, но он тут же подумал, что несправедлив к нему.

— Приступаем.

Грек молча вглядывался в темноту, где кипел прибой. Джо понимал его чувства, ведь Джим рассказывал, что на Сербе Николая публично пороли до тех пор, пока у него кожа не повисла клочьями. Сейчас он, разумеется, думал о мести.

Они добрались до кормы, где лежали две надувные лодки, сделанные из нервущейся искусственной ткани. Они наполнялись не воздухом, а пеной, и Джим восхвалял их абсолютную непотопляемость. Они подтащили лодки к релингу, и Джо дал знак шкиперу.

— Следите за машиной, чтобы нас не перемололо винтом.

Сбросив за борт лодку со снаряжением, они смотрели, как она сначала двигалась вдоль яхты, потом волна подхватила ее и отбросила. Тут же натянулась веревка, которой она была привязана.

— Штучки, кажется, и в самом деле плавают. Никогда бы не подумал, — с иронией произнес Том.

— Приготовиться к посадке, — приказал Джо. — Билеты будут проверены потом.

Они сбросили вторую лодку, тут же дико затанцевавшую на волнах. Первым прыгнул Джо. Хотя подходящий момент выбрать было не просто, он все же справился успешно. За ним последовал Николай, которому прыжок дался без труда. Через несколько секунд рядом с лодкой упал капитан Роуленд. Он, отдуваясь, вынырнул, попытался ухватиться за край лодки, но это ему не удалось. Его стало относить.

Джо быстро обвязался веревкой, прыгнул вслед за ним и, подплыв к Тому, крепко схватил его. Шум винта рядом с ними стих. Но Джо знал, что шкипер мог остановить машину лишь на несколько секунд, если не хотел разбиться о скалы.

Николай тянул веревку со всей скоростью, на какую был способен. Как только они оказались в лодке, винт яхты заработал снова.

— Без тебя я бы не справился, — отдуваясь, сказал Том. — Пока мы квиты.

Джо обрезал веревку, удерживающую лодку, и в следующий момент волна отбросила их от спасительного борта "Коринф". Лодка закрутилась и заплясала так, что Джо воспринял как чудо тот факт, что она не перевернулась, хотя Джим уверял, будто это совершенно невозможно. При таком шторме весла оказались бесполезными, поэтому они отдались на волю волн.

Грохот усилился, и они увидели прибой. На долю секунды мелькнула вторая лодка, привязанная к ним. Она благополучно миновала скалы и прыгала уже у подножья отвесной стены.

Теперь и их подхватила невидимая рука, они почувствовали сильные удары о камни, а в следующий момент все уже было позади. Ветер сразу прекратился, словно скалы отрезали его, и лишь клокотание воды показывало, что в море шторм бушует с прежней силой.

Джо выпрямился, но должен был сделать усилие, чтобы удержаться в лодке. Тонкий луч фонаря Тома скользил по скалам. Вот и северная стена, отвесно поднимающаяся из воды, черная, отполированная волнами. Луч прошел дальше по скалам, которые они только что проскочили, и задержался на одной из них, выдававшейся из воды чуть больше остальных.

Перейти на страницу:

Похожие книги