Читаем Холод под жарким солнцем полностью

Рывок веревки дал знать, что Николай готов. Джо вытянул гарпун, стараясь, чтобы он не ударился о стену.

Фонарь погас. Джо мог представить себе чувства часового, несущего вахту на самом краю стены. Вероятно, он считал, безумной даже мысль о том, что кому-то придет в голову лезть на эту стену в такую ночь. Джо осторожно выглянул из-за края и поднял гарпун. Внезапно луч фонарика упал ему на лицо.

— Кто здесь? — воскликнул дрожащий голос.

Джо нажал на спуск, пуля упала перед часовым и зашипел газ. Действие было мгновенным: часовой качнулся вперед и упал. Одним прыжком Джо очутился наверху и погасил лампу, не желая привлечь внимание других постов, если они находились поблизости. Итак, часовой выведен из игры на несколько часов.

Оглядевшись и не заметив ничего подозрительного, Джо подошел к краю и подал условный сигнал. Скоро снаряжение было уже наверху, а за ним Николай и Том.

— Дай карту, нам нужно побыстрее исчезнуть отсюда. Поблизости, наверное, есть еще посты, к тому же мы не знаем, когда приходит смена. — Тонкий луч упал на карту. — Мы находимся вот здесь и если будем держаться все время справа, то наткнемся на ущелье. Там должна быть тропа, ведущая наверх, и…

Где-то поблизости зазвенел звонок.

— Полевой телефон, — пробурчал Том. — Николай знает местный диалект и мог бы…

— Не имеет смысла, — покачал головой Джо. — Лучше положим часового около телефона. Газ не оставляет следов, и они подумают, что он просто заснул на посту. Боже, что это?

На фоне неба показался Николай с часовым на руках и шагнул к краю стены.

— Николай! — крикнул Джо, но было уже поздно. Он подскочил к греку и прохрипел: — Это вероломное убийство!

— Не волнуйтесь, мистер Уолкер. Я узнал его. Этот человек стегал меня плетью на площади Сербы, и я только свел с ним счеты, поэтому нечего меня обвинять.

— Полагаю, у тебя здесь будет немало таких счетов, — сдерживая себя, сказал Джо. — Но хочу напомнить: у нас есть задание, и командир здесь — я. Так что, в другой раз в пропасть полетишь ты. Ясно?

Подошел Том.

— Ты уяснил, сынок? Больше ничего подобного ты не сделаешь. — Он посмотрел на друга. — Хорошего партнера мы нашли себе. Ко всему прочему, надо еще следить и за ним. Поздравляю.

— Друг Джим кое-что услышит, если мы вернемся живыми. Кое-что весьма неприятное для своих ушей.

* * *

Когда небо начало светлеть, за их плечами осталось трехчасовое мучение. Тропу они не нашли и им пришлось карабкаться по крутому склону, покрытому валунами. Хотя ветер несколько стих, но был еще достаточно сильным для того, чтобы они продрогли в своей мокрой одежде.

Они дошли до перевала, но вершина Пелиона, самой высокой горы на Сербе, находилась от них еще в двух сотнях метров, а за ней тянулось плоскогорье, в конце которого лежал город Серба.

— Там мы можем отдохнуть, — сказал Николай, указывая вперед. — Когда-то там была каменоломня, но теперь она заброшена и много лет уже бездействует.

Они тоже увидели очертания разрушенного здания, рядом с которым поднималась мачта. Несколько таких мачт было расставлено по всему склону, а на довольно большой высоте ущелье пересекал трос и терялся на другой стороне.

— Подвесная дорога, — объяснил Николай, — раньше по ней переправляли мраморные блоки в порт Сербы.

— "Астория" более уютна, — констатировал Том, когда они доковыляли до полуразрушенного дома с окнами без стекол и болтающейся дверью.

— Мы пробудем здесь полчаса, — сказал Джо, глядя на часы.

— А послеобеденный сон? — разочарованно протянул капитан. — Он нам просто необходим.

Джо покачал головой.

— Из-за геройства Николая "Борба" знает, что мы на Сербе и по пальцам может пересчитать, какой дорогой мы пойдем. До обеда нам нужно пройти гору, за ней начинаются леса, где мы сможем спрятаться.

Том подавил ругательство, сбросил куртку, стянул свитер и начал растирать свой массивный торс.

Николай вышел и вернулся с охапкой дров.

— Давайте разведем внутри костер. Еще довольно темно, и дым не будет виден. Может, нам удастся просушить одежду.

— Глоток кофе тоже не повредит, — заметил Том, бросая полотенце и берясь за пакет с едой.

Через десять минут у каждого в руке была кружка с кофе, а мокрая одежда висела над огнем. Первым покончил с едой Джо.

— Как ты думаешь, с какой стороны подойдет "Борба"? — обратился он к греку.

— Отовсюду. Не забывайте, что это армия, полиция и тайная служба одновременно. Одна группа наверняка уже идет за нами, она может пройти и через ущелье.

— Пока мы сидим на Пелионе, мы в мышеловке. — Джо посмотрел на часы. — Полчаса истекло, давайте двигаться…

Он не закончил, потому что снаружи до них донесся звук выстрела. Мужчины посмотрели друг на друга, а Николай показал на окно.

Высоко в небе повисла ракета, потом стала медленно опускаться. Снова прозвучал выстрел, и в воздух взлетела еще одна ракета.

— Метаксос, кажется, очень медленно соображает, — проворчал Том, — праздники уже давно прошли.

— Гасите огонь и собирайте вещи, — приказал Джо, выходя за дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги