Читаем Холодная песня прилива полностью

— Дженевьева! — Громкий голос Фица застал меня врасплох.

Я сглотнула, чувствуя, как подступает страх. Надо было сразу повесить трубку, едва услышав, что Дилана в клубе нет, а я не поверила.

— Привет! — как могла бодрее ответила я. — Дела идут?

— Какая приятная неожиданность! Чем могу помочь?

— Я просто… просто хотела узнать, как вы все. И выразить сочувствие, ну, насчет Кэдди.

Затянулось молчание. Я слышала, как он пыхтит в трубку, а где-то в стороне приглушенно погромыхивали басы.

— «Как все» — это ведь не слишком тебя интересует. Ты спрашивала Дилана, а его здесь нет. Что-нибудь ему передать?

— Нет-нет, — заторопилась я. — Завтра он будет? Ничего срочного.

— Тогда ладно. Сказать ему, что ты звонила?

— Можно, — ответила я, надеясь, что охватившая меня паника не прорывается в голосе. — Если хотите, передайте.

— А ты чем нынче занимаешься? — спросил он.

— Да ничем. Уехала подальше от города, — сказала я.

— Как ты узнала про Кэдди? — спросил он небрежно.

Что ответить? Я понятия не имела. Руки у меня тряслись, из глаз потекли слезы, начал сказываться шок: этот мертвый окровавленный кот, и дурацкий звонок в «Баркли» — безумная глупость, надо же было нарваться на Фица! — и мысль, что Дилан, скорее всего, в полном порядке, работает все там же и не соизволяет взять трубку, сколько я ни звоню.

Я не нашлась что сказать и молчать тоже больше не могла, взяла и отключилась. Оборвала разговор.

«Ну-ну, — подумала я, — большего идиотизма не придумаешь».

Оставался только один человек, к кому я могла обратиться. Я взяла со стола клочок бумаги, на котором Карлинг записал свой телефон, и выключила все лампы в камбузе и салоне. Перейдя в спальню, я забралась в постель, забилась в дальний угол, вжимаясь в корпус баржи. Если кто-нибудь заглянет сверху в люк, меня в густой тени не разглядеть, а я увижу силуэт на фоне темного неба.

Съежившись в углу, я набрала номер. Бесконечные звонки, я уже думала, Карлинг не ответит. И наконец:

— Алло!

Голос я обрела не сразу, он успел повторить:

— Алло!

— Джим Карлинг?

— Да. Кто говорит?

— Дженевьева.

Пауза. Соображает, кто я такая?

— Привет. Как дела?

— Простите, что звоню так поздно, — сказала я. Голос совсем охрип. — У меня… тут кое-что произошло.

— Что именно?

— Я была одна и услышала какие-то звуки снаружи. Что-то стукнуло. Я вышла посмотреть и там… там…

— Не спешите, — мягко посоветовал он. — Все хорошо.

— Кто-то убил Освальда. Я нашла его там. Что мне делать?

— Освальда?

— Кота. Его хозяева Малькольм и Джози. Он лежит там, а я боюсь. Я так напугана! Пожалуйста, помогите мне!

Снова молчание. Я подумала: может, надо было сразу звонить в полицию. Местного номера я не знаю, но ведь всегда можно набрать центральный.

— Извините, я даже не спросила: вы, наверное, уже сменились с дежурства. Но вы сказали, что вам можно звонить…

— Вообще-то, — устало произнес он, — я просил вас позвонить, если вспомните что-то, а не когда вы найдете дохлого кота.

Поделом мне.

— Сейчас приеду, — пообещал он.

— Правда?

— Правда. Никуда не уходите, договорились? Я позвоню, когда подъеду к парковке, чтобы вы не испугались, когда я постучусь. Хорошо?

— Спасибо, — сказала я. — Огромное вам спасибо!

Я съежилась в своем темном углу и стала ждать. На палубе раздавались еще какие-то звуки, то стук, то скрежет, словно кто-то лазил по крыше рубки. Я неотрывно глядела в люк, но не видела ничего, кроме темного, хмурого неба.

Глава 15

Мне даже не пришлось самостоятельно добираться к Фицу: он поручил Дилану подвезти меня в своем «БМВ» модели X-5. Это означало, что придется пораньше выйти из дому, однако уж лучше так, чем ползти бог знает куда на общественном транспорте.

Дилан позвонил в домофон, а когда я вышла из подъезда, распахнул передо мной заднюю дверцу машины. Я рассмеялась:

— Ты мой водитель, Дилан?

— Вроде того, — проворчал он и уселся за руль.

Автомобиль двинулся в сторону шоссе.

— Думаешь, Фиц боится, как бы я не опоздала?

— Я-то почем знаю? Может, он хотел оказать любезность.

— Тебе или мне? — снахальничала я, но тут же об этом пожалела. В зеркальце Дилан бросил мне взгляд, внятно говоривший: «Не залупайся».

Суетливые лондонские улицы сменил зеленый пригород. Я понятия не имела, куда мы попали, да и не обращала на дорогу особого внимания. Потому-то, с внезапной тревогой догадалась я, Фиц и прислал за мной машину: чтобы я не поняла, куда ездила.

— Давно ты работаешь на Фица? — спросила я.

— Много лет.

— Тебе нравится работать с ним?

Легкое движение плеч. Затем он включил музыку — громко, пресекая возможность продолжать разговор. Оставалось только смотреть в окно, любоваться проносящимся мимо пейзажем.

Через полчаса мы свернули на подъездную дорожку, и высокие деревянные ворота сами собой распахнулись перед нами. Подъездная дорожка продолжалась и по ту сторону до высокого здания в стиле династии Тюдор. «Если б своими глазами не видела, что едем на запад, — мелькнуло в голове, — решила бы, что мы в Эссексе».

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги