Читаем Холодные глаза полностью

В общем, я закрыл дверь на балкон, на всякий случай припер ее тумбочкой, а на самый край поставил лампу-ночник. Если такая штука упадет, я мигом, как испуганная кошка, взлечу до люстры. Дверь в коридор я хотел оставить приоткрытой, но уверенным на сто процентов быть нельзя. Угроза могла прийти с любой стороны. Так что ее я запер, но на всякий случай продумал план действий: вскочить на ноги, схватить нож и бежать что есть мочи к двери, повернуть ключ, оставленный в замке, выскочить в коридор и желательно при этом орать во все горло, как будто меня режут. Охотники они или кровожадные убийцы, в одном можно быть уверенным – резать мясо они умеют.

На часах было всего 20:15, но веки тяжелели… Я был не самым религиозным человеком, однако все-таки верил в Бога и в нужные моменты был готов обратить к нему мольбы. Чаще всего я это делал, когда самолет попадал в зону турбулентности, а учитывая, что летал я не часто, опыта в молитве у меня было немного. Но в тот вечер, засыпая в не самых обычных условиях, я решил, что все-таки полезно попросить у Бога прощения за мои грехи, а заодно и защиты от всякого злого умысла со стороны соседей за стеной.

Проснулся я в пять утра. Можно сказать, что легко, а можно сказать, что странно. Просто открыл глаза и почувствовал, что мозг включился мгновенно. Я понял, что должен уехать, и все.

Умывшись, я быстренько сложил вещи, прибрался в номере, выглянул в окно. На соседнем балконе стоял уже другой полицейский, видимо, более предусмотрительный, потому что он был в бушлате.

Взяв рюкзак и оборудование, я вышел из номера, поздоровался с полицейским, стоявшим у двери охотников, в фойе второго этажа увидел еще двоих, спавших на кушетке, и спустился вниз. Здесь не было ни одного живого человека (да и мертвых тоже). Разбудил администратора, положил ключи на стол и вышел.

Уже светало. Ни снега, ни ветра не было. На улице курили еще два сотрудника. Это было идеальное, как в рекламе зубной пасты, свежее зимнее утро. Машина Заура стояла на месте. Она, как и моя, покрылась тридцатисантиметровым слоем снега, а это значит, что, скорее всего, со вчерашней встречи с тем амбалом, бывшим женихом старшей дочери Хабиба, он никуда не уезжал. Не знаю, через какое дерьмо он прошел вчера, допрашивая еще пятерых, но тот факт, что Заур еще тут, меня без реальной на то причины обрадовал. Я просто подумал: хорошо, что он здесь, значит, хоть кто-то держит ситуацию под контролем. А судя по общей обстановке, держать в таком месте ситуацию под контролем означало всегда быть как вода, как сказал бы Брюс Ли: уметь подстраиваться под любого противника и, когда нужно, быть хитрым и терпеливым, а если потребуется, показать серьезность своих намерений. Вчерашние два предупредительных выстрела в воздух были убедительными. И громкими.

Я завел отцовскую «приору», прогрел и тронулся, испытывая облегчение, настоящее и искреннее облегчение. Я был горд собой и тем, через что прошел. Я ощущал прилив сил, прилив мыслей, которых в самом деле могло хватить на целую книгу. На полном серьезе я начал прикидывать, как можно было бы ее назвать. Приходили в голову названия в духе Агаты Кристи: «Убийства в снежных горах», «Багровая жестокость». Но мне больше хотелось написать роман в духе документального детектива, коими славился один из моих любимых авторов Трумен Капоте. Я мог бы так же… если бы не одно обстоятельство – я уезжаю. Я, конечно, сожалел о том, что мое приключение не пришло к какому-то логическому завершению, в идеале – к раскрытию мною лично преступления, но, честно говоря, хрен с ним. С меня точно хватит. Это не обсуждается. Уехать отсюда было единственным моим желанием, в сравнении с которым желание раскрыть преступление просто таяло. Нет. Бродить по не столько напуганному, сколько агрессивному, взрывоопасному селу, понимая, что большая часть его жителей знает: ты чужак, и, хуже того, знает, что ты бегаешь в поисках интересного материала ради просмотров и, как сказал бы Заур, «лайков-шмайков», – это не для меня. И это не говоря о том, что существует небольшая, но все же вероятность того, что среди нас бродит настоящий псих – гребаный мясник. Конечно, больше шансов, что он среди восьми подозреваемых, и еще больше – что он давно покинул село (логики оставаться тут я точно не видел), но вероятность оставалась. И надежды выжить после встречи с этим зверем у меня особо не было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альпина. Проза

Исландия
Исландия

Исландия – это не только страна, но ещё и очень особенный район Иерусалима, полноправного героя нового романа Александра Иличевского, лауреата премий «Русский Букер» и «Большая книга», романа, посвящённого забвению как источнику воображения и новой жизни. Текст по Иличевскому – главный феномен не только цивилизации, но и личности. Именно в словах герои «Исландии» обретают таинственную опору существования, но только в любви можно отыскать его смысл.Берлин, Сан-Франциско, Тель-Авив, Москва, Баку, Лос-Анджелес, Иерусалим – герой путешествует по городам, истории своей семьи и собственной жизни. Что ждёт человека, согласившегося на эксперимент по вживлению в мозг кремниевой капсулы и замене части физиологических функций органическими алгоритмами? Можно ли остаться собой, сдав собственное сознание в аренду Всемирной ассоциации вычислительных мощностей? Перед нами роман не воспитания, но обретения себя на земле, где наука встречается с чудом.

Александр Викторович Иличевский

Современная русская и зарубежная проза
Чёрное пальто. Страшные случаи
Чёрное пальто. Страшные случаи

Термином «случай» обозначались мистические истории, обычно рассказываемые на ночь – такие нынешние «Вечера на хуторе близ Диканьки». Это был фольклор, наряду с частушками и анекдотами. Л. Петрушевская в раннем возрасте всюду – в детдоме, в пионерлагере, в детских туберкулёзных лесных школах – на ночь рассказывала эти «случаи». Но они приходили и много позже – и теперь уже записывались в тетрадки. А публиковать их удавалось только десятилетиями позже. И нынешняя книга состоит из таких вот мистических историй.В неё вошли также предсказания автора: «В конце 1976 – начале 1977 года я написала два рассказа – "Гигиена" (об эпидемии в городе) и "Новые Робинзоны. Хроника конца XX века" (о побеге городских в деревню). В ноябре 2019 года я написала рассказ "Алло" об изоляции, и в марте 2020 года она началась. В начале июля 2020 года я написала рассказ "Старый автобус" о захвате автобуса с пассажирами, и через неделю на Украине это и произошло. Данные четыре предсказания – на расстоянии сорока лет – вы найдёте в этой книге».Рассказы Петрушевской стали абсолютной мировой классикой – они переведены на множество языков, удостоены «Всемирной премии фантастики» (2010) и признаны бестселлером по версии The New York Times и Amazon.

Людмила Стефановна Петрушевская

Фантастика / Мистика / Ужасы

Похожие книги