Читаем Холодный герцог полностью

Граф начал что-то рассказывать про «могущество короны», но Диана уже не слушала его. Она смотрела в воронку, страшную, затягивающую, и пыталась сосчитать, сколько же здесь людей. Когда счет пошел на третью сотню, девушка поняла, что это бесполезное занятие. Людей было очень много. Очередной щелчок вскинутой плети заставил Диану вздрогнуть. Девушка посмотрела вдаль – там показалось несколько десятков рабов. По мере их приближения, герцогиня могла хорошенько их разглядеть.

Большинство из них имело черную или иссиня-черную кожу и внешность, характерную для коренных народов Африки. Но были и те, у кого была просто сильно загорелая кожа и другая внешность – прямой, чуть заостренный нос, тонкие губы, каштановые волосы…

Все эти люди, возраст которых было очень трудно определить (за исключением двух мальчишек) выглядели крайне изможденными. Тощие, с ярко проступающими ребрами, тонкими ногами и руками, они представляли собой душераздирающее зрелище. Набедренные повязки, что едва держались на их болезненно худых бедрах, норовила сползти, и тогда мужчины, сохраняя остатки своего достоинства, пытались узловатыми, потрескавшимися пальцами вернуть их на место.

У Дианы защипало глаза от подступивших слез, и чтобы не выдать своих чувств, девушка часто-часто заморгала. Сердце её сжалось от невыносимой боли, когда она столкнулась взглядом с одним из мальчиков. В темно-карих глубинах сквозила безысходность. Мальчик, глядя на Диану, растянул губы в робкой улыбке. Девушка, не выдержав, отвела взор в сторону. Ей стало удушающее стыдно.

– Это все, что я могу вам предложить, – сообщил граф деловым тоном.

– А женщины? – герцог смерил Марка пристальным взглядом. Тот усмехнулся:

– Все никак не уйметесь, даже при такой жене-красавице?

– Я хотел бы получить ответ на свой вопрос, – не сводя взора с холеного лица графа, произнес Дэвид.

Диана вся напряглась от ноток металла, что послышались ей в голосе мужа. А еще, что таить, беспокойство вызвал и разговор о женщинах, и вся эта душераздирающая сцена…

– Гилберт! – Марк махнул рукой одному из надзирателей – высокому блондину, лицо которого было гладко выбрито. – Приведи женщин.

Гилберт, качнув светловолосой головой, отправился выполнять приказ графа. Пока Диана ждала его возвращения, она испытала целую палитру чувств – сострадание, беспокойство, гнев и непонимание. Ей, вдруг, стало очень страшно. Нет, даже не то, что могла возникнуть вероятность того, что Дэвид выбирал женщин для себя. Как-то не укладывалось это в голове девушки. А то, что её муж имел какое-то отношение к происходящему.

«Нет, не может такого быть», – отчаянно застучало сердце Дианы, когда она в очередной раз посмотрела на сосредоточенное лицо Дэвида.

Наконец, Гилберт привел женщин. При виде них Диане стало плохо. В жалких обносках, которые едва прикрывали причинное место и груди, тоже худые, с затравленным выражением на лицах, эти несчастные, едва держались на ногах. Немалых усилий стоило Диане, чтобы не броситься к ним, чтобы хотя бы просто, защищая собой, обнять их.

– Больше половины, думаю, умрет в пути, – равнодушно заметил граф, – но деньги платите вы, герцог, поэтому решать вам.

– Я беру всех, – бесцветным голосом ответил герцог.

ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ

– Ох, дорогая, все-таки, у богатых свои причуды, – многозначительно протянула Аманда, наблюдая за тем, как несколько телег наполнялись купленными рабами.

– О чем это вы? – стараясь сохранить ровный тон на фоне души, кричащей о несправедливости и жестокости происходящего, задала вопрос Диана. Жаркий ветер обдувал её лицо, и девушка чувствовала, как горит её кожа. Завтра наверняка она покроется красными пятнами. Пусть. Это сейчас совсем не волновало Диану. Что её кожа по сравнению с кожей несчастных рабов? Сколько времени они проводили под палящими лучами солнца? Сколько ударов плетьми приходилось переносить им за бесконечно долгий день? А таких дней было бесчисленное количество. Сердце герцогини заныло от боли, когда она заметила на спине одного из мальчиков уродливую, кровоточащую полосу.

– О том, что ваш супруг, верно, решил удивить всех в Лондоне. Ему недостаточно тех белых слуг, что служат ему. Теперь прислуживать вам будут эти черные рабы, – Аманда задумчиво усмехнулась, – хотя, яркие краски в долгие, серые дни внесут свое разнообразие. А что думаете вы, дорогая?

– Я н-не знаю, – Диана сглотнула образовавшийся в горле горький ком, – я не хотела бы видеть кого-либо рабом. Это – унижение человеческого достоинства…

Герцогиня не договорила, потому как графиня оборвала её речь смешком:

– Дорогая! Видимо, все эти годы вы провели в провинции и совсем не знали, что происходит в мире, – Аманда посмотрела прямо в глаза Дианы, – я вижу в вашем взгляде осуждение. Зря вы так. Нет ничего дурного в том, чтобы воспользоваться благами, которыми нас одарил Господь.

– Господь одарил всех нас правом иметь выбор и быть свободными, – дрожащим от боли и тихой ярости голосом, выдохнула Диана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы